Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сапфирная роза - Дэвид Эддингс

Читать книгу "Сапфирная роза - Дэвид Эддингс"

300
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 ... 172
Перейти на страницу:

— Ты все узнал, что хотел, милорд? — спросилКьюрик.

— Да. Этот парень — курица, несущая золотые яйца. Мывсе же немного нагнали Мартэла, и теперь еще знаем, что с ним нет солдат и чтоон скачет в Мотеру.

— Нам и еще кое-что стало известно, Спархок.

— Да? Что же?

— Адусу все еще следует хорошенько помыться.

Спархок рассмеялся.

— Адусу стоило совсем бы не вылезать из бадьи с водой.Нам, пожалуй, придется все-таки окатить его водицей как следует, прежде чем мыего похороним, а то, боюсь, земля выплюнет его обратно. А теперь давай-каотправимся назад в таверну.

Когда Спархок и Кьюрик снова вошли в низкую общую залутаверны, они к удивлению своему обнаружили, что их полку прибыло. За столом,под тяжелыми взглядами остальных, с совершенно невинным видом восседал Телэн.

Глава 21

— Я — королевский посланник, — быстро проговорилмальчик, когда Спархок и Кьюрик подошли к столу. — Так что не хватайтесьза ремни, вы, оба.

— Так-так… Значит ты, прости, королевский кто? — усмехаясьпереспросил Спархок.

— Ничего тут смешного нет. Я принес послание от твоейкоролевы, Спархок.

— А ну-ка покажи.

— Я заучил его наизусть. Мало ли что может случится. Аразве мы хотим, чтобы наше послание попало в руки врагов? — Телэн хитросощурился.

— Ладно, тогда рассказывай.

— Это вообще-то личное, Спархок.

— Ничего. Мы среди друзей.

— Не понимаю, почему ты так себя ведешь? Я простоподчинился приказу королевы, вот и все.

— Послание, Телэн.

— Ну, она собирается отправиться в Симмур…

— Прекрасно, — Спархок был мрачен.

— И она… в общем… беспокоится о тебе…

— Я тронут, — бесцветным ровным голосом заметилСпархок.

— Она себя чувствует хорошо. — Добавления Телэнастановились все более вялыми.

— Приятно слышать.

— Она… э-э-э… говорит, что любит тебя.

— И что?

— Странное послание, Телэн. Может быть, ты что-топропустил. Почему бы тебе не начать с начала?

— Ну… — замялся Телэн. — Она говорила с Миртаи иПлатимом — и со мной, конечно — и сказала, что очень бы хотела рассказать тебе,что она делает и что чувствует.

— Она тебе это сказала?

— Ну… Я был в комнате, когда она это все говорила.

— Так значит на самом деле королева ничего тебе неприказывала и никуда отправляться не просила?

— Ну… на словах, конечно, нет, но разве мы не должныпредугадывать желания своей королевы? Ведь так?

— Можно мне? — спросила Сефрения.

— Конечно, матушка, — откликнулся Спархок. —Тем более, что касается меня, я все уже выяснил.

— Не торопись с выводами, мой милый, — сказала онаи обернулась к мальчику. — Телэн.

— Да, Сефрения.

— Это самая глупая, неудачная и самая неправдоподобнаяистория, которую я от тебя когда-либо слышала. В ней даже смысла нет, еслиучесть, что королева уже послала Стрейджена по почти такому же поручению.Неужели это лучшее, что ты мог выдумать?

От таких слов Сефрении Телэн даже смутился.

— Но это не ложь, — проговорил он. — Королеваговорила именно так.

— Уверена, что так. Но что заставило тебя мчаться занами, чтобы повторить какие-то пустые слова?

Телэн в смущении пожал плечами, не зная что и ответить.

— О, милый, — вздохнула Сефрения и отчиталаАфраэль по-стирикски.

— Кажется, я чего-то не понял, — произнесозадаченный Келтэн.

— Я сейчас объясню, Келтэн, — утешила егоСефрения. — Телэн, ты всегда обладал недюжинным талантом к импровизации.Что такое с тобой случилось? Почему ты просто не придумал что-нибудь болееправдоподобное?

Телэн поежился.

— Мне показалось, что это было бы как-тонеправильно, — угрюмо сказал он.

— Ты почувствовал, что не следует лгать друзьям, да?

— Что-то в этом роде.

— Благослови господи! — с благочестивым восторгомвоскликнул Бевьер.

— Не торопись возносить благодарственные молитвы,Бевьер, — сказала ему Сефрения. — Неожиданное обращение Телэна несовсем то, что кажется. В этом замешана Афраэль, а уж она-то ужасная лгунья.Хотя это не мешает ей бросаться в другую крайность.

— Флейта? — переспросил Кьюрик. — Ты думаешь,это она послала Телэна за нами? Но зачем?

— Кто знает? — рассмеялась Сефрения. — Можетбыть, ей нравится Телэн. Может, она любит симметрию. А может, и еще что-то…

— Тогда, значит, это не моя вина? — быстровыдохнул Телэн.

— Видимо, нет, — улыбнулась ему Сефрения.

— Если так, то мне уже лучше, — проговорилмальчик. — Я знал, что вам не понравится, что я отправился за вами, и уменя эта правда в горле застревала. Надо было отшлепать Флейту, когда ты могэто сделать, Спархок.

— Ты понимаешь, о чем они говорят? — спросилСтрейджен Тиниена.

— О, да, — ответил Тиниен. — Когда-нибудь ятебе все объясню. Хотя не уверен, что ты мне поверишь.

— Ты узнал что-нибудь о Мартэле? — спросил КелтэнСпархока.

— Он выехал через восточные ворота вчера рано утром.

— Значит, мы выиграли день. С ним есть воины?

— Только Адус, — ответил Кьюрик.

— Спархок, — серьезно сказала Сефрения, —думаю, пришло время рассказать им обо всем.

— Да, наверное ты права, — согласился он. —Так вот, друзья мои, — Спархок глубоко вздохнул, — боюсь, я не был свами полностью откровенен.

— Интересно, что еще ты можешь сказать нового? —усмехнулся Келтэн.

Спархок не обратил внимания на его усмешку.

— За мной следят с тех самых пор, как я вышел из пещерыГверига в Талесии.

1 ... 105 106 107 ... 172
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сапфирная роза - Дэвид Эддингс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сапфирная роза - Дэвид Эддингс"