Читать книгу "Взгляд василиска - Иван Оченков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Японцы, несомненно, своевременно получившие от шпионов известия о своей неслыханной удаче, далеко не сразу поверили в нее. Однако ставшие каждый день появляться у Порт-Артура японские корабли не вызвали у русских ни малейшей реакции. Только канонерки и миноносцы, да еще «Новик» с «Боярином» рисковали выходить в море, но и они ни под каким видом не приближались к противнику, лишь изредка обмениваясь с ним залпами с предельных дистанций. Обрадованные японцы немедленно высадили в уже захваченном Дагушане свою третью армию, которая начала наступление на Далиньский перевал.
В это время в Порт-Артуре происходило очередное совещание. На этот раз его собрал начальник Квантунского укрепленного района генерал-лейтенант Стессель. От флота на него прибыли Иессен, Витгефт, Лощинский и флаг-капитан начальника эскадры великий князь Алексей Михайлович. От крепости, сам Стессель, недавно назначенный комендантом генерал Смирнов, начальники дивизий Фок и Кондратенко и начальник крепостной артиллерии Белый. Немного в стороне, от генералов сидел со скучающей физиономией великий князь Борис Владимирович. Докладчиком выступал начальник штаба крепости полковник Рейс.
— Последние прискорбные события поставили русскую армию в крайне сложное положение. Высадившаяся в Дагушане японская армия угрожает перерезать железную дорогу связывающую Порт-Артур с остальной Россией. Кроме того, вне всякого сомнения, японцы скоро высадят еще войска и возьмут крепость в осаду. Причем, возможно, они сделают это прямо в Дальнем!
— Скажу прямо, — счел возможным усилить впечатление Стессель, — я просто не вижу причин, почему бы японцам не сделать это, а так же и возможности им в этом помешать!
— Вынужден согласиться с мнением его превосходительства, — подтвердил Рейс. — Все это не только возможно, но и вероятно.
— Я тоже согласен с генералом, — осторожно выбирая выражения, проговорил Витгефт. — В сложившейся ситуации, мы мало чем сможем противодействовать японской высадке.
— Простите господа, — вступил в разговор великий князь, — но у меня сложилось впечатление, что говоря о невозможности помешать вражескому десанту, вы говорите на самом деле о своем нежелании ему противодействовать.
— Кстати, мне тоже так показалось! — подал голос, развалившийся в кресле Борис.
— Ну, что вы, ваши императорские высочества, — всполошился Рейс, — вы неверно нас поняли! Разумеется, мы станем всеми силами противостоять японской армии, однако, я считаю необходимым принимать во внимание худший сценарий.
— Ваша позиция понятна, — наклонил голову молчавший до сих пор Иессен, — я не вполне с ней согласен, однако полагаю ваши опасения обоснованными. Очевидно, господа у вас есть план действий в сложившейся ситуации?
— Совершенно справедливо, ваше превосходительство, — льстиво улыбаясь, подтвердил Рейс. — И если позволите, я немедленно его оглашу.
— Сделайте такое одолжение, — хмыкнул великий князь.
— Итак, — начал начальник штаба, — тщательно проанализировав ситуацию, командование Квантунского укрепрайона полагает полезным немедленное оставление города Дальнего с эвакуацией всего, что можно вывезти и уничтожением всего остального. Затем, оставив небольшие заслоны, отвести войска в укрепления Порт-Артурской крепости. К сожалению, эти укрепления еще не совсем закончены, а кроме того в ней недостает значительной части артиллерии. И с тем и с другим, нам бы мог помочь флот.
— Полковник, — пристально взглянул на него Иессен, — правильно ли я понимаю, что вы не собираетесь оборонять Цзинчьжоу?
— Боюсь, что в сложившейся ситуации это невозможно, — сокрушенно вздохнул тот. — Но мы могли бы задержаться на Зеленых и Волчьих горах, до той поры пока не будут готовы основные позиции.
— Иными словами говоря, оборона Дальнего в ваши намерения не входит? — снова подал голос Алеша.
— Увы, ваше императорское высочество, — не без яда в голосе проворковал Стессель, намекая на причину его заинтересованности, — как ни благотворно сказалось на городе Дальнем ваше руководство, но очевидно, что ему приходит конец.
— Да уж, — простодушно улыбнулся тот в ответ, — тут мы с вами в одинаковой ситуации.
— Что вы имеете в виду? — чуть не поперхнулся генерал.
— Ну, а как же, — любезно пояснил свою мысль великий князь, — если войска отойдут в крепость, ваша должность начальника укрепленного района станет такой же фикцией, как и моя — градоначальника. Правда, я останусь командиром броненосца, а вам придется сдать командование коменданту крепости генералу Смирнову. Не так ли?
Пошедший пятнами Стессель явно затруднялся с ответом, но ему на помощь пришел начальник четвертой стрелковой дивизии генерал Фок.
— Я полагаю, господа, — медовым голосом проворковал он, — вопросы командования можно обсудить после, а теперь было бы правильно говорить о предложенном плане?
— Совершенно согласен с генералом, — подал голос, молчавший до поры Витгефт.
— О, ни малейших возражений, — воскликнул Алеша, — план предложенный полковником просто превосходен! Правда, преждевременное оставление позиций попахивает предательством, но к этому мы еще вернемся. Я, например, не слышал в озвученном нам плане ни слова о принудительном выкупе или изъятии у местного населения продовольствия и скота.
— Позвольте, — возмущенно закричал Фок, — но мы не можем заниматься конфискациями у иностранных подданных!
— Это еще почему?
— Но…но… но потому что у нас нет на это права!
— Ну, господа, это уж совсем не аргумент, — усмехнулся великий князь, — у нас не было ни малейших прав на Порт-Артур и прилегающие к нему земли, но это совершенно не помешало нам занять его. Так что я не вижу ни одной причины, чтобы не изъять теперь у подданных богдыхана еще и скот. Тем паче, что в противном случае его конфискуют японцы, ни мало не заботясь о правовой стороне этого деяния.
— Я полагаю, его императорское высочество, совершенно правым в этом вопросе, — решительно заявил Иессен. — Блокада дело долгое, так что запас продовольствия нам не помешает.
— А что с привлечением на строительство укреплений корабельных команд, а так же орудий?
— Полагаю, у вас есть план и на этот счет?
— Совершенно верно, ваше превосходительство. Но его лучше зачитать адмиралу Витгефту, тем более что он разрабатывался при его непосредственном участии.
— Что это значит, Вильгельм Карлович?
— Таков был приказ наместника, — пожал плечами тот и, достав из папки лист бумаги, прокашлялся и принялся читать монотонным голосом.
Некоторое время его слушали молча. Первым не выдержал великий князь.
— Что это за ерунда?
— Простите? — возмущенно спросил адмирал.
— Ну, а как еще прикажете назвать этот сон разума? Что означает это ваше: «для строительства укреплений Љ3 привлечь двести человек с «Полтавы», орудия взять с «Пересвета», а обслуживать их будут расчеты с «Паллады», оставляя общее руководство работами за крепостными инженерами»?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взгляд василиска - Иван Оченков», после закрытия браузера.