Читать книгу "Тугая струна - Вэл Макдермид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тони порадовался, что Крис Девайн присоединилась к ним. Его не оставляло ощущение, что ему теперь не раз придется положиться на ее опыт, в то время как других явно начало заносить.
— Никто даром времени не терял, Леон. Сегодня мы значительно продвинулись, — спокойно сказал он. — И нужно исходить из этого. Сведения, полученные Крис от врача, — большой шаг вперед. Хотя взятые отдельно они мало что говорят. Портрет постепенно вырисовывается. И любая новая деталь — это вклад в копилку. Но мы по-прежнему не выходим за рамки предположений.
— Даже зная о раздавленной правой руке жертвы? — В голосе Саймона звучало недоверие. — Бросьте, эта деталь убедит каждого. А что еще нам нужно, скажите на милость?
— Учитывая, каких адвокатов может позволить себе наш друг Джек, в суде нас поднимут на смех — конечно, при условии, что вообще дойдет до суда, — сказал Тони. — Мне жаль, но так обстоит дело.
— Раздавленная рука — это хорошая деталь, — сказала Крис. — Только от нее мало толку, если сравнивать не с чем. Нам нужно что-то для сравнения. Но пока что, насколько мне известно, других тел не найдено, верно? — Остальные кивнули. — Однако вы думаете, что как раз перед тем, как Шэз вышла на него, он заполучил еще одну жертву? Ну что ж, есть вероятность, что дело с ней он начал, но не закончил. Итак, мы ее находим, привязываем к нему, и он в наших руках. Правильно?
— Да, если не считать, что мы не знаем, где он их держит перед тем, как убить, — сказал Тони.
— Конечно же, не знаем. Или знаем?
Будь они собаками, их уши встали бы торчком.
— Продолжайте, — поддержал ее Тони.
— В том, чтобы быть лесбиянкой моих лет, есть то грандиозное преимущество, что, когда я начинала, все, у кого была работа, тщательно скрывали свою ориентацию, но между собой общались очень тесно. Сейчас половина женщин, с которыми я, случалось, пила вместе, заделались боссами. Вышло так, что одна из них — партнер в агентстве, которое занимается рекламой Джеко. — Из внутреннего кармана Крис вытащила листки бумаги, какую используют для факсов. — Вот расписание Джеко за последние шесть недель. Итак, если он, конечно, не супермен и его жена не участвует в этом, остается лишь один регион в стране, где он физически может прятать этого ребенка.
Она откинулась на спинку стула и смотрела, как до них доходит то, что ей самой стало ясно в считаные секунды.
Тони взъерошил волосы:
— Насколько я знаю, у него там есть дом. Но это огромная территория. Как нам сузить поиск?
— Он может использовать свое собственное жилье, — предположил Леон.
— Вот именно, — энергично вмешался Саймон, — давайте сгоняем туда, взглянем на эту берлогу.
— Вот уж не думаю, — сказала Крис, — во всем прочем он — сама осторожность, не могу поверить, чтобы он пошел на такой риск.
— В чем же риск? — спросил Тони. — Он привозит туда девочек под покровом темноты, и никто их никогда больше не видит и о них не слышит. Тела исчезают бесследно. Но наш друг Джек подрядился помогать в больнице Ньюкасла. Там должна быть печь для сжигания отходов. Он вечно играет роль демократа, умеющего находить общий язык с простым народом. Держу пари, он частенько спускается в котельную поболтать с ребятами. А если он разок-другой поможет им загрузить печь, то кто станет обращать внимание на лишний мешок с расчлененкой?
Повисло молчание. Присутствующие зябко поежились. Тони поскреб щетину на подбородке.
— Мне следовало раньше об этом подумать. Он парень осторожный. Единственной площадкой для убийств, на которой он может чувствовать себя уверенно, будет место, где он — полновластный хозяин.
— Тогда поехали, — сказал Саймон, отодвигая чашку и протягивая руку за курткой.
— Нет, — твердо сказал Тони. — Сейчас не время идти напролом, Саймон. Нам нужно тщательно все спланировать. Мы не можем просто ввалиться туда и устроить самосуд, надеясь, что улики, которые мы там найдем, оправдают наши действия. Его адвокаты оставят от нас мокрое место. Нам нужно выработать стратегию.
— Вам легко говорить, приятель, — вмешался Леон, — это не вас копы спят и видят арестовать. Вы спите в собственной постели. А Саймону нужно, чтобы мы это дело прояснили.
— Хорошо, хорошо, — примирительно сказала Крис, — устроить рейд по окрестностям с фотографиями Донны Дойл не повредит. Судя по его графику, она должна была добираться туда своими силами. Готова поклясться, он покупает им билеты на поезд или на междугородний автобус. Нам нужно провести массированную атаку на автовокзал и железнодорожную станцию, поговорить со служащими. И с местными жителями. Если рядом с норой нашего друга Джека есть тихая станция, кто-то мог видеть девочку, когда она выходила из вагона.
Саймон поднялся, его темные глаза горели.
— Так чего же мы ждем?
— Нет смысла начинать раньше завтрашнего утра, — сказала Крис.
— Туда езды два с половиной часа. Мы ведь все равно ничем полезным не занимаемся, верно? Давайте поедем сейчас, найдем дешевую гостиницу и с самого утра начнем. Ты готов, Леон?
Леон загасил сигарету:
— Если только мне не придется ехать в твоей тачке. Какая у вас машина, Крис?
— Вам не понравится моя музыка. Мы возьмем все машины. Согласны, Тони?
— Согласен. При условии, что от его дома вы будете держаться подальше. Крис, можете дать мне слово?
— Слово, Тони.
— Для вас двоих этого достаточно? Если помнить, что формально для вас Крис — старший по званию?
Леон зло покосился на него, но все же нехотя кивнул. Саймон тоже не стал упорствовать.
— Согласен. Я все равно тут ничего не решаю.
— А у вас какие планы, Тони? — спросила Крис.
— Хочу поехать домой и, основываясь на том, что нам уже известно, составить портрет по всей форме. Я не могу винить вас в том, что вам не терпится мчаться в Нортумберленд, но если Кэрол и Кэй вернутся не с пустыми руками, я бы предложил прямо с утра отправиться в Западный Йоркшир и убедить их придать расследованию официальный статус. Итак, до нашего разговора — ничего, кроме расспросов среди местных жителей. Договорились?
Крис мрачно кивнула:
— Доверьтесь мне, Тони. Шэз значила для меня слишком много, чтобы я рискнула пустить все на ветер.
Если цель ее состояла в том, чтобы огоньки авантюризма в глазах двух ее коллег погасли, то ей это удалось. Даже Леон перестал раскачиваться на каблуках.
— Я не забыл, — сказал Тони. — Равно как и то, насколько сильно ей хотелось поймать нашего друга Джека.
— Я знаю, — кивнула Крис, — эта кретинка чертова была бы счастлива.
Было время, она знала почти все, что можно было знать о компьютерах, с грустью подумала Кэрол. Году в тысяча девятьсот восемьдесят девятом она разбиралась в СР/М и DOS почти так же хорошо, как ее брат. Но потом она пошла работать в полицию, и работа поглотила ее без остатка. Пока она сражалась со статьями уголовного и гражданского права, Майкл вбирал в себя информацию по железкам и софту, которые шли вперед семимильными шагами. Сейчас она была полуслепой в царстве мониторов двадцать на двадцать. Знаний ее хватало, чтобы разгрызать элементарные задачки и команды, вытаскивать потерянные и переписывать загрузочные файлы или заставить зависший компьютер откликнуться на призывы пользователя. Но десять минут в обществе брата и его приятеля Донни — и Кэрол поняла, что на сегодняшней компьютерной кухне все это равносильно умению разве что вскипятить чайник. Судя по выражению лица Кэй, у нее дело обстояло не лучше. Лишний довод в пользу присутствия здесь ее, Кэрол. Она по крайней мере могла вовремя уловить момент, когда мальчики начинали срываться в штопор, уходя в свой мир, и имела достаточно власти вернуть их к конкретной работе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тугая струна - Вэл Макдермид», после закрытия браузера.