Читать книгу "Тайна - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Таким образом, власть придет к устойчивому равновесию, — убежденно заявил Грэхем. — Совет же будет собираться раз в месяц, чтобы выслушать прошения от членов клана. Мы также будем давать тебе советы, Йан, когда пожелаем того.
— Будет ли Совет выслушивать прошения всех членов клана, включая женщин? — настаивала Джудит. Грэхем кивнул.
— Да, милая, женщин — особенно. Мы слишком долго заставляли их молчать. Пора услышать их голос.
— Ничего еще не решено, пока нет согласия остальных членов Совета, — напомнил Грэхему Йан.
— Я сейчас пойду и поговорю с ними, — сказал старейшина. — Ты узнаешь о результатах переговоров через час.
Однако не истекло и половины обещанного срока, как старейшины снова вышли во двор и объявили о своем единодушном одобрении плана Грэхема.
Многократное эхо разнесло по окрестным холмам радостные крики. Соратники окружили Йана. Ему пришлось вынести множество дружеских похлопываний по плечам и спине. Кто-то принес кувшин с вином, и по кругу пошли кубки, зазвучали тосты.
Старейшины не остались в стороне. Они прохаживались в толпе и с удовольствием принимали участие в празднике.
Отделавшись от доброжелателей, Йан попытался разыскать жену. Ему хотелось отвести ее в укромное местечко и устроить праздник наедине.
Он увидел ее, идущую вниз по тропинке, и попытался догнать. Но его перехватили Винсент и Оуэн. Старейшины хотели обсудить с ним мудрый план Грэхема. Говорили они многословно, и Йан не мог осуществить свое желание еще добрых двадцать минут. Едва лишь беседа их закончилась, он вновь ринулся вниз по тропинке, но тут его окликнули Рэмси и Бродик.
— Вы не видели Джудит? — спросил он у них.
— Она сейчас с Фрэнсис Кэтрин и Патриком, — ответил Рэмси. — Йан, ты больше не сердишься на то, что я отказался стать лаэрдом вместо тебя?
— Нет, — ответил Йан.
— Нам надо кое-что обсудить с тобой, — вмешался Бродик. — Это займет не больше минуты.
Минута Бродика растянулась на целый час. Йан долго смеялся над его странной просьбой, однако в конце концов согласился. И даже пожелал удачи.
К тому времени, когда ему удалось-таки добраться до дома брата, Джудит уже ушла оттуда. Фрэнсис Кэтрин и обе девочки крепко спали. Патрик выглядел сильно уставшим и, по-видимому, также отчаянно нуждался в сне. Зевая, он указал Йану, в каком направлении ушла Джудит.
Через несколько минут воин нашел ее. Девушка спряталась среди деревьев, на берегу мелкой речушки.
Вид у нее был спокойный и расслабленный. Она сбросила башмаки и села на землю, прислонившись спиной к дереву. Глаза ее были закрыты, руки мирно сложены на коленях.
Йан присел рядом с ней.
— Ты покинула праздник, потому что я выпил вина? — спросил он.
Джудит улыбнулась, не открывая глаз.
— Нет. Мне просто захотелось провести несколько минут с Фрэнсис Кэтрин, а потом найти какое-нибудь тихое местечко, чтобы отдохнуть… и помечтать. Здесь необычайно трудно уединиться, правда?
— Правда, — со смехом согласился Йан. — Но ты же настояла на том, чтобы мы здесь остались.
— Да, — подтвердила Джудит. — И тем не менее отсутствие уединения зачастую приводит к раздражению.
— Ты можешь пойти в церковь, когда захочешь побыть в одиночестве.
Тут Джудит все-таки открыла глаза.
— Йан, у нас нет церкви, — напомнила она ему.
— Будет, — твердо заявил он. — Самое позднее — к следующему лету. Ее должны построить ко дню первой годовщины нашей свадьбы.
— Почему?
— Чтобы мы смогли должным образом отслужить мессу и отпраздновать наш союз, — пояснил Йан. Ему было приятно, что слова его привели Джудит в легкое замешательство. Он отстранил девушку от дерева и, заняв ее место, усадил ее к себе на колени, а потом наклонился и поцеловал в лоб.
— С цветами, Джудит, — пообещал он уверенным шепотом. — Вся церковь будет в цветах. Даю слово! Она одарила его ослепительной улыбкой.
— Я вышла замуж за очень заботливого человека. Мне не нужны цветы, Йан. У меня есть все, чего я только могла пожелать.
— Будут цветы, — подтвердил он, довольный горячей похвалой жены.
— А почему ты покинул праздник? — спросила Джудит.
— Почему?
Йан обхватил ладонями ее лицо. Его рот прижался к ее губам. Поцелуй был сладким, нежным, полным любви.
Затем Йан медленно отстранился. Джудит вздохнула и, ослабев, прильнула к его груди. Наверное, она никогда прежде не испытывала такого блаженства.
Не одна минута протекла в молчании, прежде чем Джудит позвала:
— Йан?
— Да, любимая?
— Что нам делать с моим отцом?
— Думаю, придется его терпеть.
Они начали говорить о ее семье. Джудит сказала, что ей и правда хочется еще раз увидеться с отцом и братом. Йан пообещал отвезти ее в поместье Маклинов завтра утром.
Затем разговор плавно перешел к событиям текущего дня. Беседа их не отличалась живостью. Глаза Джудит были закрыты, девушка почти не обращала внимания на то, что говорил Йан, пока тот не упомянул, что Бродик и Рэмси едут на охоту.
Джудит услышала в его голосе насмешку. Ей стало любопытно.
— Что тебя в этом так забавляет? — спросила она.
— Они собираются на охоту в Англию, — ответил он, улыбнувшись.
— Почему? — спросила Джудит, совершенно сбитая с толку.
— Потому что здесь они не смогли найти то, что искали. Вот и решили последовать моему примеру.
— Йан, о чем ты говоришь? На кого именно они собираются охотиться?
— На невест.
Джудит весело рассмеялась. «Какое странное у него чувство юмора», — подумала она, решив, что муж шутит.
А Йан даже не потрудился объяснить, что он отнюдь не шутил. Джудит убедится в этом сама, когда Рэмси и Бродик вернутся домой с женами.
Он обнял свою любимую и закрыл глаза.
Ветер, сладкий от запахов лета, пролетел над речкой и закружился вокруг парочки.
Джудит поуютнее устроилась в объятиях мужа и с удивлением подумала о том счастье, которым наградил ее Господь. Теперь она член семьи. Ее любят, берегут и ценят.
Наконец-то она дома.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.