Читать книгу "Рубиновая комната - Паулина Петерс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здесь, в Англии? Да ты и сама не веришь в то, что говоришь, – с горечью в голосе рассмеялся Рэндольф.
– Ты мог бы уехать в другую страну.
Рэндольф покачал головой.
– Титул и богатство были моими по праву. Если бы сэр Френсис не начал вынюхивать и не выяснил правду о моем происхождении, я жил бы в счастье и достатке до конца своих дней в своих владениях. Женился бы на твоей кузине Изабель, зачал бы наследника и, возможно, даже смог бы стать премьер-министром. Среди аристократов много подкидышей. Все знают об этом, и никому до этого дела нет. Но меня осыпали бы насмешками.
– Как ты нашел Молли, мисс Уилкокс и Марчмейна? – поинтересовалась Виктория.
– У меня был помощник, мужчина…
– Ты тоже убил его?.. – прошептала Виктория.
Молчание Рэндольфа было довольно красноречивым. «Он сошел с ума», – промелькнуло у нее в голове. Девушка судорожно сжалась, когда он подошел к столу. Взгляд его упал на посыпанную графитовым порошком картину. Он коснулся ее почти с нежностью.
– Я действительно влюбился в тебя в Италии, – произнес он, – и очень жалел, что мы так и не сблизились.
Виктория почувствовала отвращение.
Он смотрел на девушку с нежностью, голос его звучал мягко, когда он произнес:
– В твоей фотокомнате произойдет несчастный случай. Загорятся пленки и химикаты. Все будет быстро, я обещаю.
«Он хочет сжечь меня заживо», – осознала Виктория. Девушку охватил ужас. Но вдруг в голову ей пришла идея. Она схватилась за грудь, захрипела, делая вид, что не может дышать.
– Пожалуйста… – пролепетала она, опускаясь на столешницу, словно бы теряя сознание.
– Пойдем! – произнес Рэндольф, и голос его был по-прежнему пугающе мягок.
Когда он наклонился, чтобы поднять ее, Виктория вскочила. Мужчина не ожидал этого, и она сумела заставить Рэндольфа потерять равновесие, сработав как рычаг. Он рухнул на стол, нож выскользнул у него из рук и упал на пол. Виктория подняла его, хотела броситься к двери, однако в этот миг Рэндольф снова преградил ей путь.
– Проклятая ведьма! – Глаза его сузились от ярости.
Виктория крепко сжимала в руке нож, а затем в панике увидела, что керосиновая лампа перевернулась. Горящий керосин пролился на столешницу и закапал на пол.
Рэндольф заметил ее страх, и его красивое лицо искривилось в насмешливой гримасе.
– Прежде чем поджечь контору Марчмейна, я там как следует покопался, – заявил он. – Обнаружив папку с надписью «Бернард Бредон», я не удержался и заглянул внутрь.
Не спуская с Виктории глаз, он направился к кухонной печи, открыл заслонку и вывалил оттуда на пол кочергой горящие дрова и уголья. Дым смешался с запахом горящего керосина. Спустя секунду кухонный шкаф уже горел.
Виктория прижалась к стене. Дым проникал в легкие, не давая дышать. По щекам у нее бежали слезы, девушка глотала ртом воздух.
– Твоя мать умерла не от лихорадки, как говорил тебе отец. Она тяжело заболела, – услышала она голос Рэндольфа, – и сошла с ума. Твой отец не мог заставить себя отправить ее в санаторий и позволил жить с санитаркой в квартире рядом с Холланд-парком. Твоя мать случайно устроила пожар. И она же спасла тебя из горящей квартиры.
Ноги у Виктории подкосились, и она съехала вниз по стене. Она хотела закричать, хотела крикнуть в лицо Рэндольфу, что он ей лгал. Что ее отец никогда бы так не поступил. Но могла только всхлипывать. Нож выскользнул у нее из рук. Девушка готова была упасть в обморок, когда Рэндольф схватил ее за волосы и поволок за собой.
Ужасная боль, когда ее рука попала в один из языков пламени, заставила ее пронзительно закричать и еще раз выгнуться дугой. Она изо всех сил пнула Рэндольфа.
– Ах ты, маленькая дрянь! – Он с ненавистью ударил ее по лицу, и от боли девушка едва не потеряла сознание. Виктория почувствовала, что он поднял ее и взвалил на плечо.
«Я умру, умру в собственной фотокомнате». Виктория не испытывала ярости, в душе была лишь глубокая печаль.
После бешеной гонки, во время которой он выжимал все силы из взятого напрокат автомобиля, Джереми вечером был в Лондоне. Он искренне надеялся, что телефон исправен и Луису удалось сообщить в полицию. А еще он молился, чтобы Виктория была в безопасности.
Однако, подъехав к дому рядом с Грин-парком, он, к своему ужасу, не увидел полиции перед зданием. Джереми припарковался прямо на тротуаре и ворвался в холл, где на него в изумлении уставился мистер Джарвис.
– Сообщите в полицию! – крикнул ему Джереми, бегом поднимаясь по лестнице.
– Сэр, я вынужден просить вас…
– Делайте что я вам говорю… Возможно, в квартире мисс Бредон находится убийца.
Джереми показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он наконец поднялся на четвертый этаж. В квартире было тихо. Он хотел позвонить, как вдруг почувствовал пробивавшийся из-под двери запах дыма.
Нет, не может быть, чтобы он опоздал… Джереми в отчаянии толкнул дверь. Он любил Викторию, он жаждал обладать ею. Без нее жизнь казалась ему пустой и пресной. Не может быть, что он никогда больше не увидит ее, не услышит ее голоса, смеха.
Внезапно он услышал пронзительный крик Виктории. Молодой человек снова налег плечом на дверь, и та наконец распахнулась.
Словно издалека она увидела, что дверь квартиры открылась. Знакомый голос рявкнул:
– Отпусти Викторию, Монтегю.
Голос Джереми… Словно сквозь пелену девушка увидела, что в руке у него оружие.
Рэндольф отпустил Викторию и с яростным криком бросился на Джереми. В коридоре прогремел выстрел. Рэндольф подбежал к Джереми и ударил кулаком под дых, заставив пошатнуться. В коридоре плясали отблески света и тени, отбрасываемые огнем. Его свет лишил образ Рэндольфа всего человеческого, придав ему облик демона. Он схватил руку Джереми, сжимавшую оружие. Мужчины сошлись в смертельной хватке.
Виктория попыталась подняться, но сил не было. Рэндольф ликующе закричал, когда наконец сумел вырвать из рук Джереми пистолет, но прежде чем он успел наставить его на соперника, Джереми ударил его кулаком в живот, из-за чего преступник рухнул как подкошенный.
– Виктория…
Джереми подбежал к ней и поднял.
Голова Виктории опустилась ему на грудь. Она чувствовала щекой шершавую ткань его пиджака, и это успокаивало и внушало уверенность. Словно сквозь пелену, она увидела, что Джереми ведет ее вниз по лестнице. В холле они встретили мистера Джарвиса, удивленно смотревшего на них и сказавшего что-то, однако слов девушка не разобрала.
А потом они оказались на улице, и Виктория с облегчением вдохнула свежий воздух. Вдалеке она услышала вой пожарной сирены, свист полицейских свистков. Внезапно звон разбившегося стекла и леденящий душу крик заставили ее поднять голову. На подоконнике, раскинув руки, стоял Рэндольф. На фоне вечернего неба он напоминал крылатого ангела смерти. В следующее мгновение он бросился на землю. Услышав глухой звук, когда его тело ударилось о мостовую, Виктория потеряла сознание.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рубиновая комната - Паулина Петерс», после закрытия браузера.