Читать книгу "Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве - Диана Чемберлен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И не вздумай переживать из-за того, что я собираюсь сделать. К тому моменту, когда ты прочтешь это письмо, я стану куда счастливее, чем была за всю свою жизнь.
Поверь, я очень люблю тебя. Прости, что никогда не говорила тебе этих слов. Видишь, как много мы с тобой упустили?
Завтра вечером я полечу с моста в Харперс Ферри. Я мечтала об этом много лет. Говорят, что завтра будет мести не хуже, чем в тот далекий вечер. Вот и прекрасно. Чарльз уже ждет меня. И музыка ждет.
Твоя сестра Марго».
* * *
Клэр, будто в оцепенении, сидела на краешке постели. Даже услышав на лестнице шаги Рэнди, она не шевельнулась, не стала прятать письмо.
Рэнди замер в дверях. Его взгляд упал на Клэр, затем – на письмо у нее на коленях.
– Прости, – промолвила она. – Я пришла, чтобы убрать твой свитер, и наткнулась на письмо. А когда увидела, что оно от Марго…
– Не извиняйся, – покачал головой Рэнди. – Я не раз думал о том, чтобы показать его тебе. Даже не знаю, почему я этого не сделал, – он присел рядом с ней на кровать. – Ну что, Клэр, удалось мне изменить твою жизнь к лучшему?
– Ты сделал то, о чем она тебя просила, – Клэр бросила на него виноватый взгляд. – Ты рискнул, а я…
– Никаких гарантий, разве ты забыла? Я знал об этом с самого начала. Поверь, я ни о чем не сожалею.
– Надеюсь только, что этот опыт не заставит тебя вновь замкнуться в себе.
Широко улыбнувшись, Рэнди покачал головой.
– Ты была для меня генеральной репетицией, – заметил он. – И теперь я готов к премьере.
Клэр тоже улыбнулась.
– Когда ты нашел это? – спросила она, разглаживая пальцами письмо.
– Незадолго до того, как позвонил тебе, чтобы пригласить на обед. Я уже готов был выслушать то, о чем вы с Марго говорили на мосту. Вдобавок я помнил, что ты упомянула тогда о своей собственной сестре. Ты очень хотела поговорить о ней, но я бы ни за что не пошел тебе навстречу, если бы не письмо Марго.
Клэр покачала головой. Насколько иначе сложились бы для них эти последние месяцы, если бы Рэнди не нашел письмо сестры!
– Что-нибудь известно насчет Пенни Паттерсон? – спросила она.
– Судя по сообщениям, с ней все будет в порядке.
Клэр с облегчением вздохнула:
– Ну, и слава богу.
– Сомневаюсь только, что она останется со своим мужем, – заметил Рэнди.
– Очень надеюсь, что не останется.
– Зато я рад, что ты остаешься со своим, – Рэнди легонько коснулся ее плеча.
– Правда? – спросила Клэр, хотя эти слова ничуть не удивили ее.
Рэнди кивнул.
– Если уж на то пошло, из всех нас Джон искалечен меньше всего.
Клэр с улыбкой кивнула в ответ.
Внезапно из кухни донесся звоночек.
– Вот и первая партия пирожных, – Рэнди встал. – Жду не дождусь, когда придет Кэри.
Он вышел из комнаты. Клэр посидела, прислушиваясь к его шагам на лестнице, а затем встала и убрала свитер в ящик шкафа. Туда же, свернув вчетверо, отправила она и письмо Марго – на случай, если Рэнди когда-нибудь захочется перечитать его. Вряд ли, впрочем, у него возникнет подобная потребность: он и без того сумел воспользоваться советом сестры.
Харперс Ферри, Западная Вирджиния Январь 1994 г.
За окном отеля густо сыпал снег, тогда как в самой гостинице подходила к концу ежегодная конференция, посвященная проблемам реабилитации. Все дружно подшучивали над тем, что уже второй год подряд снегопад мешает им сразу разъехаться из гостиницы, вынуждая провести здесь еще одну ночь. Никто, впрочем, особо не жаловался: отель располагался в живописном уголке, над местом слияния двух рек, а внутри было на редкость тепло и уютно.
В просторном камине в углу вестибюля ярко пылал огонь. Джон и Клэр сидели здесь же, обсуждая со своими коллегами последние новости. Часом раньше они позвонили Сьюзан, чтобы предупредить, что не смогут вернуться сегодня домой. На следующее утро, как и годом раньше, дочь должна была возвращаться в колледж имени Уильяма и Мери, но на этот раз Джон и Клэр не спешили отправиться в путь в такую непогоду. Клэр, с согласия Джона, продлила их пребывание в отеле еще на день. Оба знали, что дороги в снегопад бывают непредсказуемы.
Бросив взгляд на мужа, Клэр увидела, что тот с улыбкой смотрит на нее. Вот он взглянул в сторону лифта, и Клэр согласно кивнула.
Она встала, и оба направились к выходу, попутно прощаясь с многочисленными коллегами и желая им доброй ночи.
У самого лифта их перехватила Мери Дрейк.
– Ребята, я восхищаюсь вами, – заявила она. – Такого удачного семинара у вас еще не было.
– Нам тоже понравилось твое выступление, – заметил Джон.
– Да ладно, – хмыкнула Мери. – Вы прекрасно понимаете, о чем я. Вы и раньше выступали очень удачно, но тогда все думали: чего бы Джону и Клэр не блистать, ведь у них совсем нет проблем!
Рассмеявшись, Клэр положила руку на плечо мужа.
– Должна признать, – покачала головой Мери, – я была несколько ошарашена, когда вы стали так откровенно рассказывать о событиях прошлого года. Но в итоге все получилось просто замечательно: вы позволили нам взглянуть на жизнь с нового ракурса и обрести новые надежды.
– Спасибо, Мери, – поблагодарила ее Клэр.
Джон и Клэр поднялись на лифте на верхний этаж. В этом году, как и в прошлом, они занимали все тот же просторный номер со множеством окон.
Джон сразу направился в ванную, а Клэр попыталась в очередной раз дозвониться до Ванессы. Сестра с Брайаном и двухмесячной Кэтрин должна была приехать в Вашингтон пару часов назад. Клэр уже звонила в гостиницу, но оказалось, что добраться в такой снегопад из аэропорта в город было не так-то просто. Зато теперь ее сразу соединили с сестрой.
– Мы все еще в Харперс Ферри, Вэн, – сказала Клэр. – Как бы мне не опоздать на завтрашнюю встречу.
– Не переживай, – ответила Ванесса. – В отеле меня ждало сообщение о том, что встречу перенесли на среду. Погода просто ужасная, так что все решили переждать денек.
Они собирались встретиться с сенатором Кристиной Уоррик, которая стала во главе комиссии взамен ушедшего от дел Зеда Паттерсона. При везении они могли рассчитывать на то, что уже в этом году им удастся провести законопроект, отстаивающий права лиц, ставших некогда жертвами насилия. Прошлый год был для них потерян. По иронии судьбы, неохотное признание Зеда Паттерсона в существующей «проблеме» и последующее его лечение от педофилии отвлекли внимание общественности от того законопроекта, который он спонсировал ранее. Однако после того как три боязливые женщины и две испуганные девочки также выступили с обвинениями в адрес Зеда Паттерсона, Клэр и Ванесса окончательно убедились в том, что поступили правильно. Джон пообещал Ванессе, что его фонд будет поддерживать программу АМС до тех пор, пока им не удастся найти более подходящего спонсора.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве - Диана Чемберлен», после закрытия браузера.