Читать книгу "Весь мир театр - Борис Акунин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Советовал ему я особо обратить на гейшу из «Янаги» вниманиесвое.
Идзуми кланяется и делает жест «Бесконечнаяпризнательность».
Сказал, она изящна и подлинный югэн собою воплощает, единаяиз всех.
Идзуми кланяется и делает жест «О, незаслуженная похвала!».
Сказал, что благородство, изысканность души с небеснойкрасотою соединяешь ты.
Идзуми кланяется и делает жест «Милое смущение».
Теперь почти уверен я в выборе его, и все же мне тревога покояне дает. Я знаю его светлость. Влияниям чужим подвержен он безмерно, доверчив игоряч. Наложница, что в замке поселится у нас, вмиг завладеет сердцем и мыслямиего. Княгиня – не помеха. Скучна она умом, из года в год рожает одних лишьдочерей. И если князю сына наложница родит, ничто не поколеблет владычества ее.Подумать даже страшно, что будет, коли князь какую-нибудь стерву из Эдопривезет!
Идзуми делает жест «Деликатное сочувствие».
Всех лучших гейш столицы я князю подобрал, но ты однадостойна наложницею стать.
Идзуми кланяется и делает жест «Почтительное сомнение».
Страшишься ты чужбины? Я помогу тебе, и быстро обживешься тыв Сацуме у нас. Союзники мы будем надежные с тобой и князя от ошибок сумеемуберечь.
Идзуми кланяется и делает жест «О, беспредельна вашамудрость!».
Но прежде без осечки нам нужно сделать так, чтоб не оставитьшансов соперницам твоим. Я вкусы господина отлично изучил. Запомни хорошенько,что я тебе скажу: любимый танец князя – «Журчащий ручеек».
Идзуми кивает.
Из песен больше любит «Крик журавлиный» он.
Идзуми кивает.
Надень совсем простое, без блеска кимоно. Спусти понижевырез да локти покажи. Всегда был его светлость ценителем большим красивой женскойшеи и белизны локтей.
Идзуми поднимает руки, и опустившиеся рукава обнажают еелокти. Кубота восхищенно качает головой.
Я вижу, ты советы хватаешь на лету. Могу не опасаться я засмотрин исход.
Поднимается, они обмениваются поклонами, Кубота надеваетшляпу и выходит. Идзуми остается одна.
Она держится за виски и слегка раскачивается, словно ива подветром.
В саду, таясь, появляется Неслышимый. Он смотрит на Идзуми.
Сказитель.
Воистину бесценны советы старика.
С их помощью Идзуми, конечно, победит.
Но отчего невесел ее прекрасный лик?
Какие мысли тенью легли ей на чело?
В сад входит О-Бара, гуляющая под солнечным зонтиком. Онатоже останавливается перед цветущей яблоней, как бы любуясь ее красотой.Неслышимый прячется глубже в тень.
Идзуми заметила О-Бару – всплеснула руками.
Идзуми. Ах, милая сестрица! Прошу, иди сюда! Мне нужно тебенечто скорее сообщить!
О-Бара поднимается в павильон, садится напротив Идзуми. Ониначинают разговаривать. Слов не слышно, но пантомима красноречива: Идзумигорячо говорит, О-Бара взволнованно слушает, то и дело кланяясь в знакблагодарности.
Сказитель (комментируя их беседу).
Не хочется Идзуми наложницею быть.
Доверием Куботы пренебрегла она.
Но честью заведенья пожертвовать нельзя.
Другая из «Янаги» пусть гейша победит.
Все хитрости О-Баре поведала она:
О танце и о песне, о скромном кимоно,
И об открытой шее, о белизне локтей.
О-Бара преувеличенно низко опускает ворот кимоно, рукавазадирает чуть не до плеч. Идзуми кивает: да-да, именно так.
Сама пообещала похуже выступать.
От радости О-Бара не знает, что сказать.
Расчувствовались обе и крепко обнялись.
Гейши изящно обнимаются, не касаясь щеками, чтобы неповредить слой белил.
О-Бара. Идзуми дорогая! Какой счастливый день! Соперничатьтак горько мне с названной сестрой! Меня ты победила, без боя уступив. Такогоблагородства никак я не ждала!
Идзуми. Нет, то не благородство. Я просто поняла, чтофаворитки участь не греет душу мне. Тебе судьба такая скорее подойдет, а япредпочитаю свободу сохранить.
Гейша снова обнимаются, причем О-Бара осторожно салфеткойснимает со своих глаз слезинки. Выходит, с поклоном закрывая за собой сёдзи.Спустившись, в сад, останавливается перед яблоней. Оглядывается на павильон.
О-Бара (тихо). Спасибо за подсказки, теперь я знаю всё, чтобрыбку золотую поймать наверняка. А всё ж еще вернее добуду я успех, коль будуот «Янаги» одна я выступать. Соперницы другие нисколько не страшны, но ты, мояИдзуми, ступай-ка на тот свет!
С яростью обламывает самую красивую ветку яблони и уходит,обмахиваясь ею.
С противоположного края сцепы из тени выходит Неслышимый ипровожает ее взглядом.
Затемнение. Занавес. Поворот круга.
Комната О-Бары. Сбоку светится бумажный фонарь. Посередине взолоченой фарфоровой вазе красуется ветка яблони. Сама О-Бара поправляет грим.Юба сидит рядом, подавая госпоже баночки, кисточки, притирания. Обе начинаютсядвигаться после того, как звучит удар барабана. У О-Бары чудесное настроение,она напевает, время от времени поглядывает на ветку.
О-Бара (после паузы). И кто ж этот проказник?
Юба. О чем вы, госпожа?
О-Бара. Кто у тебя любовник? Рассказывай давай.
Юба. Ах, что вы говорите! Клянусь вам, никого…
О-Бара (перебивает). Брось, я не верю клятвам. Зато я поглазам и ста приметам разным всегда могу сказать, любовник есть иль нету, аесть – хорош ли он. Твой, вижу я, умеет порадовать тебя. Вот мне и любопытно,откуда взялся он. Ишь покраснела, дура. Чему смущаться тут?
Юба. От вас не утаишься. Он… просто человек.
О-Бара. Богатый хоть?
Юба. Не очень.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Весь мир театр - Борис Акунин», после закрытия браузера.