Читать книгу "Рай. Книга 2 - Джудит Макнот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мередит смотрела телевизор, и боль потери, сжимавшая сердцекаждый раз при упоминании названия «Бенкрофт», почти затмевала потрясение,которое она испытала, узнав, что во всем были виноваты Джейсон и ШарлоттаПодумать только, она почти поверила, что преступления совершил Мэтт!
Сидя рядом с ней на диване, Мэтт заметил туманившую глазагрусть и сжал руку Мередит, сплетая ее пальцы со своими.
— Ты уже решила, что будешь делать теперь, когда у тебя такмного свободного времени?
Мередит знала, что Мэтт имеет в виду новую карьеру взаментой, от которой она отказалась, когда встала на сторону мужа, но чувствовала,что ее ответ расстроит и встревожит его. Намеренно притворяясь, что не такистолковала вопрос о свободном времени, она взглянула на их соединенные руки иулыбнулась при виде перстня с бриллиантом в четырнадцать карат, который оннадел ей на палец вместе с платиновым обручальным кольцом.
— Меня скоро назовут самой расточительной покупательницей.Чем не карьера? — шутливо заметила она. — И кроме того, ты уже осыпал менядрагоценностями и подарил роскошный автомобиль. Не думаешь, что мне уже большенечего покупать? Все остальное ничто по сравнению с тем, что я уже имею.
— Как насчет маленького реактивного самолета? — осведомилсяон, целуя ее в нос — Или большой яхты?
— Посмей только! — предупредила она, но он лишь засмеялсяпрямо в ее перепуганные глаза.
— Должно быть, ты хочешь что-то другое, — решил он.
Мередит, мгновенно став серьезной, решила сказать правду:
— Верно. Я очень этого хочу.
— Только назови, и оно твое.
Мередит поколебалась, машинально потирая золотое обручальноекольцо мужа, и наконец, кусая губы, призналась:
— Я хочу попробовать родить ребенка. Мэтт мгновенновскинулся:
— Ни за что! Никогда! Ты не собиралась рисковать, когдахотела выйти за Паркера, и уж, конечно, не будешь рисковать ради меня!
— Паркер не хотел детей, — возразила она. — И ты сказал:все, что я захочу. И я очень хочу этого.
Обычно стоило ей взглянуть ему в глаза, и Мэтт немедленнотаял, но как-то ночью в постели Мередит объяснила, что врачи предостерегали ееот второго ребенка — слишком велика возможность выкидыша на поздней стадиибеременности. Он уже знал, что в тот раз Мередит едва не умерла, и сама мысль острашной опасности сводила его с ума.
— Мередит, прошу, не нужно, — умоляюще вздохнул он.
— Теперь есть много врачей, специализирующихся на леченииженщин, у которых возникают проблемы с беременностью. Вчера я отправилась вбиблиотеку и перечитала уйму медицинской литературы. Кроме того, уже успелисоздать новые лекарства и новые методы, которые…
— Нет! — напряженно перебил он. — Категорически нет! Проси уменя все что угодно, но этих тревог мне не вынести. И это мое последнее слово.
— Мы поговорим об этом позже, — ответила она, упрямоулыбаясь.
— Но мой ответ не изменится, — предупредил он и хотелдобавить кое-что еще, как телеведущий объявил, что у них есть новые сведенияотносительно скандала, связанного с попыткой захвата «Бенкрофт энд компани».Мередит устремила взгляд на экран.
— Сегодня днем Филип Бенкрофт созвал пресс-конференцию,чтобы прокомментировать слухи о том, что его дочь Мередит Бенкрофт была уволенас поста президента компании по причине близких отношений с известным промышленникомМэтью Фаррелом.
Мередит в тоскливом ужасе сжала руку Мэтта, но тут на экранепоявилось мрачное, неулыбающееся лицо отца. Поднявшись на возвышение вконференц-зале, Филип прочитал заранее заготовленное заявление:
— В связи со слухами о том, что замужество моей дочери сМэтью Фаррелом стало причиной ее увольнения с поста президента «Бенкрофт эндком-пани», хочу сказать, что совет директоров, включая меня самого,категорически отрицает подобные инсинуации. Моя дочь наслаждается коротким,хотя и сильно запоздавшим медовым месяцем в обществе своего мужа, после чегонамеревается вернуться к исполнению своих обязанностей в «Бенкрофт эндкомпани».
Он остановился, глядя прямо в камеру, и только Мередитпоняла, что он отдает приказ. Отдает приказ ей.
Шок заставил ее вскочить на ноги, но он был ничем посравнению с потрясением, испытанным минуту спустя, когда Филип заговорил о том,что будоражило чикагские газеты всю эту неделю.
— Говоря о газетных публикациях, намекающих на то, что междумной и Мэтью Фаррелом существует давняя вражда, могу сказать только, что досамого последнего времени не имел возможности познакомиться поближе со своим —Он смущенно откашлялся. — со своим э-э , зятем.
И только сейчас до Мередит дошло, в чем дело.
— Мэтт, — неверяще вскрикнула она, стискивая его руку, — даон извиняется перед тобой!
Мэтт оглядел ее с сомнением, мгновенно сменившимся веселымблеском в глазах при следующих словах Филипа Бенкрофта:
— Как всем стало известно, Мэтт Фаррел и моя дочь былиженаты всего несколько месяцев, после чего этот брак, как мы считали тогда,закончился печальным и преждевременным разводом Однако теперь, когда они сновавместе, могу только сказать, что иметь зятем человека уровня Мэтью Фаррела — этонечто такое, что любой отец может посчитать — Он снова откашлялся и, сердитоуставясь в камеру, решительно докончил:
— ..огромной честью!
Мередит ошеломленно уставилась на экран, где уже мелькалиспортивные репортажи, и, перестав смеяться, взглянула на мужа:
— Я заставила его дать слово, что он извинится перед тобой,когда обнаружится твоя полная невиновность. — И, неосознанно-молящим жестомпритронувшись пальцем к его щеке, нежно прошептала:
— Сможешь ли ты найти в своем сердце силы оставить позадипрошлое и попытаться подружиться с ним.
Про себя Мэтт считал, что ничто, сделанное Филипом, включаяи пресс-конференцию, не может помочь возместить то, что он сотворил с ними, неговоря уже о том, чтобы относиться к этому человеку по-дружески. Он уже хотелсказать это Мередит, но, глядя в полные слез любимые глаза, не смог заставитьсебя произнести это.
— Попробую, — пробормотал он и сам расслышал отвращение всобственном голосе, но, поскольку чувствовал себя обязанным утешить жену,достаточно убедительно солгал:
— Он произнес очень милую речь.
Кэролайн Эдварде Бенкрофт тоже так считала. Сидя напротивФилипа в гостиной дома, который когда-то делила с ним, она дождалась окончанияпрограммы и, выключив видеомагнитофон, вынула кассету с записью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай. Книга 2 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.