Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дерзкое обольщение - Элейн Барбьери

Читать книгу "Дерзкое обольщение - Элейн Барбьери"

238
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 ... 119
Перейти на страницу:

Прошлой ночью он взял ее во сне. Ее тело, приученное к его жарким ласкам за время долгого путешествия в Техас, отреагировало мгновенно. Находясь в полупьяном состоянии, Девон, однако, убедил себя в том, что за этим стояло нечто большее. Какое у них могло быть будущее? Моргана мечтала о возвращении домой. Разве не об этом она столько раз твердила ему? Он совершил ошибку, похитив ее из Мехико, но он просто не мог оставить ее Санта-Анне. Ему невыносима была сама мысль о том, что тот будет обнимать ее, целовать, заниматься с ней каждую ночь любовью. Вместо этого он сам принудил ее к близости, научил ее неопытное тело отвечать на его ненасытное желание. Но в какой-то момент его чувство стало глубже и нежнее, так что непонятно было, где кончается вожделение и начинается любовь. Других женщин больше не существовало для него в целом мире. Девон ненавидел сам себя за то, что пытался с помощью Хелены вырвать из сердца Моргану.

Посмотрев в окно, молодой человек нахмурился. Светало. Он не хотел, чтобы кто-то заметил его выходящим из комнаты Морганы. Он и так уже достаточно навредил ей. Было бы жестоко нанести этот последний удар по ее гордости.

Осторожно отодвинувшись, Девон встал с постели. Быстро одевшись, он бросил на нее последний взгляд. Слишком сильно было желание разбудить ее и рассказать обо всем, что он понял за эти долгие дни и ночи в разлуке с ней. Но он не мог этого сделать. Он боялся увидеть в ее глазах презрение.

Отвернувшись, он осторожно приоткрыл дверь и вышел в коридор, не заметив в полумраке стоявшего в нескольких шагах высокого мужчину.

– Девон!

Вскинув глаза, Девон увидел выступившего из тени Сэма. Отец заговорил тихим голосом, в котором явственно различался гнев:

– Я желаю немедленно переговорить с тобой в кабинете!

Девон молча проследовал за отцом. Остановившись посреди комнаты, он дождался, пока отец закроет дверь и обернется к нему.

– И как давно это продолжается под крышей моего дома?

Почувствовав внезапную дурноту, Девон медленно произнес:

– Этой ночью я впервые зашел в комнату к Моргане, Сэм. Раньше я и пальцем не дотрагивался до нее в этом доме, но любовью с ней я занимался не первый раз.

– Насколько правдива история о ней и Санта-Анне, которую ты мне поведал? Ты все это придумал, чтобы…

– Нет! – Осознав, что отец впервые усомнился в нем, Девон продолжил со всей искренностью, на которую был способен: – Нет, все, что я рассказал тебе о Моргане и Санта-Анне, – правда.

– В таком случае Моргана не отказывает в удовольствии вам обоим…

– Нет, Сэм, ты не совсем прав. – Чувствуя, как внутри у него что-то сжимается, он мягко произнес: – Когда я познакомился с Морганой, она была неопытной девушкой, и это я лишил ее девственности. Она никогда всерьез не хотела меня, Сэм. Она с самого начала мечтала о Санта-Анне, но я просто не сумел сдержаться. А потом, когда дело Стива осложнилось, я решил надавить на президента с помощью Морганы. Это почти сработало, Сэм. Честно говоря, я думал, что это хороший план. Но я не учел того, что мысли о Санта-Анне и Моргане будут преследовать меня и за пределами столицы. Стоило мне добраться до Салтильо, как моя жизнь превратилась в кошмар, и я повернул обратно. Не знаю, какое желание тогда было во мне сильнее: освободить Стива или заполучить Моргану.

Сэм сохранял суровое и напряженное выражение лица. Сжав губы в тонкую линию, он несколько минут молчал, и в его бледных глазах читалось явное осуждение. Когда он заговорил, его голос прозвучал резко и раздраженно:

– Значит, дело Стива не сдвинется с мертвой точки, если Моргана вернется к Санта-Анне раньше времени?

– Да.

– Ты уверен, что Санта-Анна захочет теперь получить ее обратно? Ее не было несколько месяцев. Может, он нашел себе другую.

– Уверен, он столь же страстно мечтает вернуть ее, как и в первые после похищения дни, Сэм.

– А ты уверен, что она не пришлет сюда целую армию мексиканцев, как только окажется дома?

– Да, уверен. Моргана очень амбициозна, но она не станет так жестоко мстить.

– Значит, мы будем держать ее здесь до тех пор, пока Стив не получит свободу.

– Именно.

Неожиданно Сэм покраснел от гнева. Он сделал шаг вперед и, глядя сыну в глаза, воскликнул с негодованием:

– Раз ты лишил меня права выбора, мы оставим Моргану здесь! Но будь я проклят, если позволю тебе справлять свои грязные делишки в этом доме! Я не допущу, чтобы ты удовлетворял здесь свою похоть! Этим ты оскорбляешь память матери!

– Никакой грязи и похоти в моем чувстве к Моргане нет. Сначала я, быть может, не испытывал к ней ничего, кроме вожделения, но потом все изменилось. Я люблю ее, Сэм, люблю, несмотря ни на что. А она ждет не дождется того дня, когда уедет отсюда.

Пристально вглядываясь в лицо сына, Говард-старший после короткой паузы проговорил:

– В таком случае мне больше нечего сказать тебе, Девон. Тебе придется держаться от Морганы подальше, пока она будет жить в этом доме!

В ответ Девон коротко кивнул, но отец вдруг перешел на крик, что его несказанно удивило:

– Я требую, чтобы ты дал мне слово!

– Хорошо, Сэм, даю тебе слово. Я буду держаться подальше от Морганы все то время, что она пробудет в нашем доме! – Стиснув зубы от гнева, он горячо проговорил: – Тебе этого достаточно?

– Пока достаточно!

Девон развернулся и быстро вышел из комнаты. Чувство утраты вдруг с неожиданной силой обрушилось на него.


– Ты уверен, Антонио? – нерешительно произнес Мануэль Эскобар. Он не привык видеть президента страны и своего друга в таком состоянии.

– Да, Мануэль, уверен. Я только что получил известие о том, что конгресс отклонил мое прошение об отставке. Вместо этого они предоставили мне отпуск, а поскольку Гомес Фариас не может занять на это время мое место, исполняющим обязанности назначен генерал Мигель Барраган.

Санта-Анна серьезно посмотрел на Мануэля. Он прекрасно понимал, какой шок испытал его друг и сподвижник, узнав, что президент решил подать в отставку. Но Мануэль не подозревал, что в глубине души Санта-Анна предполагал, что его прошение будет отвергнуто. Имея это в виду, он отправил письмо в конгресс и подал в отставку под предлогом того, что ему необходимо вернуться в Манга-де-Клаво для поправки здоровья. Он уже однажды прибегнул к этой уловке, когда стало совсем невмоготу заниматься рутинной бумажной работой. Честно говоря, в последнее время он совсем забросил административные дела. Новый конгресс, впервые собравшийся 4 января, по большей части состоял из представителей объединения военных и духовенства. Эти люди беспрекословно подчинялись приказам президента, так что из его жизни ушла политическая оппозиция, лишив ее былого азарта. Антонио Санта-Анна был человеком действия. Ему не подходила роль рядового чиновника, а именно такого рода деятельность ему все больше приходилось вести.

1 ... 101 102 103 ... 119
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкое обольщение - Элейн Барбьери», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дерзкое обольщение - Элейн Барбьери"