Читать книгу "Абсолютное доказательство - Питер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Само собой. Кому, как не тебе, распознать обманщика? Рыбак рыбака видит издалека…
– Да что с тобой такое сегодня? – Венцеслав свирепо воззрился на него.
Поуп обезоруживающе улыбнулся в ответ.
– Да то, что оба мы с тобой знаем, почему ты стремишься помешать Хантеру на самом деле. Я ведь уже говорил. Помимо того, что он накатал о тебе ту вонючую статейку… в глубине души ты все-таки веришь в Бога. И веришь, что Второе Пришествие может произойти на самом деле. Не Великий Обманщик явится в мир, а сам Иисус Христос. И как в прошлый раз, когда, придя в Иерусалим, он первым делом выгнал торговцев из храма, так и теперь разгонит сладкоречивых проповедников, делающих на Нем бизнес. И ты, пастор, – один из первых в его списке на увольнение.
– Тебя это, кажется, очень забавляет?.. Паду я – вместе со мной падешь и ты! Все мы вылетим в трубу!
– Меня это совсем не забавляет, пастор, – неожиданно серьезно ответил Поуп. Смешинки в его глазах погасли, мгновенно сменившись чем-то темным и опасным. – Я полностью на твоей стороне. И на шаг впереди. На мой взгляд, единственный гарантированный способ остановить Хантера – это… – И он выразительно провел ребром ладони по шее. – И быстро.
– Ты уже знаешь, кто может за это взяться? – так же посерьезнев, спросил Венцеслав.
– Знаю. Есть человек с отличными рекомендациями. Живет в Монте-Карло, нигде не светится. Он согласен. Я уже связался с ним, ввел в курс дела и перечислил гонорар.
– Отследить его связь с нами не удастся?
Поуп взглянул ему в глаза.
– Нет. Этот парень – профессионал.
– Дорого берет?
– Достаточно дорого, чтобы относиться к нему серьезно, – Поуп улыбнулся.
– Значит, око за око?
– В наших обстоятельствах я бы скорее сказал: зуб за зуб.
В дверь позвонили. Поуп пошел открывать.
В комнату вошел официант – другой, постарше, чем тот, чью душу недавно спас пастор, с прилизанными волосами, с салфеткой, перекинутой через руку. Он нес на подносе ведерко со льдом, из которого виднелось горлышко бутылки, и два высоких бокала.
– Шампанское, джентльмены! – объявил официант с восточноевропейским акцентом, склонившись в легком поклоне. – Прошу прощения за задержку. Позволите открыть и налить?
– Благодарю вас, – ответил Поуп, указывая на кофейный столик.
Официант поставил ведерко туда. Затем достал бутылку, взяв ее за горлышко через салфетку. С донышка бутылки капала вода. Официант направил ее пробкой к Венцеславу.
Раздалось приглушенное «хлоп!».
Уэсли вдруг как-то дернулся и откинулся на спинку дивана.
В первый миг Поупу показалось, что в лоб пастору попала пробка. В следующую секунду, не веря своим глазам, он увидел во лбу у Венцеслава маленькую круглую дырочку. Аккуратную дырочку, из которой уже стекала струйка крови.
– Госпо… – начал Поуп.
Горлышко бутылки, прикрытое салфеткой, развернулось в его сторону.
Раздался второй хлопок.
Пятница, 17 марта
Росс спал плохо, его мучили кошмары. Когда в половине седьмого, как обычно, включился будильник, он нажал кнопку «отложить»: ему нужно было еще поспать. Казалось, всего через несколько секунд радио заработало снова. Росс снова нажал «отложить», но на третьем включении будильника все-таки разлепил глаза и со стоном взглянул на часы.
Без десяти семь.
Наступает новый день – день, к которому Росс совершенно не готов.
Он сел, отхлебнул воды из стакана, проверил телефон. Обнаружил там эсэмэску от Салли, отправленную вчера вечером.
Хорошего тебе вечера и сладких снов. XX
От Имоджен не было ничего.
Черт! Может, сам забыл вчера пожелать ей спокойной ночи? Росс проверил «Отправленные».
Сладких снов тебе и Калигуле. Монти передает привет. Х
И никакого ответа.
Ну зашибись.
Рано легла спать? Или все еще злится на него за то сообщение, отправленное по ошибке?
Да ладно тебе, Имо, думал Росс. Я постоянно с кем-то обедаю. Работа, черт возьми, у меня такая – встречаться с людьми и доброжелательно общаться. Это же не значит, что я с ними сплю!
Даже если этот человек мне понравился.
Нет, совсем не значит. Не все же такие, как ты.
В дверь позвонили. Громко залаял Монти.
Семь утра! Кто там еще?..
Торопливо натягивая халат, Росс поспешил в гостиную и выглянул в окно. У ворот стояли Дейв и Роб, двое маляров, красивших дом, когда Росс и Имоджен только что его купили. Ах да, вспомнил Росс, они говорили, что приедут с раннего утра. Похлопал Монти по голове, успокаивая пса, открыл дверь и впустил их в дом.
Войдя в прихожую, оба маляра во все глаза уставились на стены.
– Вот сукины дети! – проговорил Роб.
– Да еще и неграмотные! – добавил Дейв, оглядываясь по сторонам.
– Неграмотные? – переспросил Роб.
– А вот, смотри!
И Дейв указал на надпись: «РОСС ХАНТЕР, ДРУГ АНТИХРИСТА. ИМОДЖЕН ХАНТЕР, БУДУЩЕЯ МАТЬ АНТИХРИСТА».
– Может, я и зарабатываю на жизнь покраской стен, но уж английский язык-то знаю! Что еще за «будущея»?
– У него детишек пятеро, – пояснил Россу Роб. – Так что о будущих матерях он знает все!
– «БудущАя» – вот как правильно!
– Спасибо, – заметил Росс, – вы мне очень помогли.
– Мистер Хантер, вы меня знаете! Всегда рад помочь! Чем могу…
– И я, – вставил Роб.
– Что ж, если найдем тех, кто это сделал, непременно заставим вернуться и исправить ошибку, – сухо ответил Росс.
Он повел их по комнатам, и в каждой комнате маляры так же изумлялись и веселились.
– Вот уж не знал, что и у репортеров бывают фан-клубы! – заметил Роб.
– Ха-ха, – мрачно ответил Росс.
– Работы тут полно, – сказал Дейв. – Просто закрасить – не вариант, слишком много слоев краски понадобится. Придется все, что есть, снимать, а потом красить заново. Оплатит страховка-то?
– Очень надеюсь, что да.
– Ну, мы покумекаем насчет цены и сегодня или завтра с вами свяжемся. Если заплатит страховая компания, то, – он подмигнул, – цена будет побольше. Договорились?
Росс улыбнулся и поблагодарил их. Распрощавшись с малярами, натянул тренировочный костюм и вывел Монти на прогулку, надеясь на свежем воздухе немного взбодриться и проветрить голову.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Абсолютное доказательство - Питер Джеймс», после закрытия браузера.