Читать книгу "Время Библиомантов. Начало Пути - Кай Майер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели агенты не догадывались о том, что у повстанцев могли быть союзники и здесь, в городе?
Но Кэт понимала, что прежде всего Академия сейчас старалась устрашить и установить своё господство. Возможно, три правящих семейства осознавали, что им никогда не подавить это восстание. Они сделали Ариэля и Пака символами революции и с их помощью хотели продемонстрировать остальным: смотрите, мы уничтожили опасных разбойников и главарей, а уж поймать остальных будет совсем несложно!
Кэт и Финниан прошагали две трети пути и двигались теперь в самой гуще толпы по направлению к оранжерее. Тут дверь в неё неожиданно распахнулась. Мужчины в тёмных пальто вывели наружу садовников, первым из заключённых был Гунвальд Оландер.
Кэт с трудом могла себе представить, что сейчас чувствует Финниан. Ведь именно Оландер привёл его в ряды повстанцев. Финниан был обязан ему всем. А теперь садовника поставили на колени рядом с десятью другими мужчинами и женщинами. Все они склонились, положив руки за головы, а полицейские направили на них пистолеты.
Дверь в оранжерею была открыта.
Мужчины в пальто входили и выходили, выносили ящики, обыскивали их — неизвестно, что они надеялись там найти, — и расчищали пространство для прохода солдат. Рабочие тащили в оранжерею топоры и пилы, чтобы прорубить для отрядов дорогу в зарослях деревьев с ветвями, увенчанными закладками.
Проходя мимо Оландера, Финниан бросил на него растерянный взгляд. Старик его не заметил. В это время он пытался защитить от побоев полицейского молодую женщину, и сам получил удар прикладом в затылок. Финниан отвернулся и бессильно сжал кулаки.
Были здесь и женщины-полицейские, но самой младшей из них было лет на десять больше, чем Кэт.
Чем плотнее становилась толпа, тем больше возрастала опасность того, что кто-то заметит девочку. Последние несколько шагов ко входу Кэт сделала за спиной Финниана. Большинство полицейских были заняты поисками беглецов где-нибудь за деревьями, ящиками и мешками с удобрениями. Они также осматривали подозрительные контейнеры.
Как только ребята зашли в оранжерею, на склон выехали первые грузовики. Среди заключённых нарастало беспокойство.
— Подожди, — прошептал Финниан Кэт.
Он протиснулся к боковому входу с разбитым стеклом. Стерев с него пыль рукавом, ребята успели увидеть, как с переднего транспортёра выгружались солдаты. На них были тёмно-зелёные боевые мундиры, каски и винтовки, как у любого солдата регулярной армии, а вовсе не сказочная униформа с буфами на рукавах, как у охранников на мосту. Академия показала своё настоящее лицо: под налётом библиомантики и учёности оказывалась настоящая диктатура, похожая на любую другую диктатуру.
В голове у Кэт крутился вопрос: в какой момент группка чудаковатых любителей книг превратилась в безжалостный режим?
Финниан как раз отвернулся, а Кэт увидела, как один из офицеров встал прямо перед Гунвальдом Оландером. Он вытащил пистолет и приставил его к виску упавшего на колени старика.
— О нет! — прошептала девочка.
Финниан остановился и проследил глазами за её взглядом. Офицер кричал на Оландера и о чём-то его расспрашивал, но тот с безучастным лицом лишь смотрел в одну точку.
Финниан сильно ударил ладонью по стеклу и так крепко сжал губы, что они побледнели. Вдруг рядом с офицером появился ещё один человек, высокий и тучный. Это был бургомистр Кирисс. Он протиснулся сквозь конвой и повелевающим жестом положил руку на плечо офицера, державшего пистолет. На бургомистре был один из его сюртуков с кисточкой, в котором он любил показываться на публике, но его тёмные волосы не были аккуратно уложены, как обычно, и острая бородка тоже выглядела растрёпанной. Наверное, известие о начале утреннего наступления застигло его в постели.
Офицер снисходительно поглядел на бургомистра, а затем перевёл взгляд на руку Кирисса на своём плече и не сводил с неё глаз, пока бургомистр не убрал её.
В конце концов офицер опустил оружие и левой рукой вытащил из кармана какой-то сложенный документ.
Кирисс пробежал по нему глазами, в недоумении покачал головой и что-то возразил. Но военный не обращал на него больше никакого внимания. Тогда бургомистр снова схватил его за плечо. Офицер развернулся и ткнул Кириссу в лицо пистолетом. Бургомистр зашатался, но удержался на ногах. Схватившись за кровоточащую щёку, он разгневанно прокричал что-то офицеру, а тот в ответ дал знак своим людям.
Двое из них подхватили Кирисса под локти и, не обращая внимания на причитания и проклятия, повели бургомистра вниз по склону.
Кэт не могла поверить своим глазам:
— Кажется, его только что сместили с должности?
— Очень похоже на то, — отозвался Финниан.
Кэт растерянно огляделась и заметила, что справа и слева от них к окнам подходили полицейские, чтобы посмотреть, что происходит снаружи. Кэт ещё глубже втянула голову в плечи.
Оландер что-то сказал офицеру. Казалось, молодая женщина умоляла старика вести себя тише, но тот лишь покачал головой и крикнул военному едкое оскорбление, которое, несмотря на шум, разобрала даже Кэт.
В воцарившейся вдруг тишине офицер поднял свой пистолет, приставил его к голове Оландера и спустил курок.
От звука выстрела задрожали металлические рамы и стёкла.
Вокруг Кэт и Финниана прокатился шёпот.
Финниан неподвижно стоял у окна, не произнося ни звука. Лишь через несколько секунд он развернулся и куда-то пошёл. Кэт побежала за ним. Ей так хотелось поговорить с Финнианом, обнять его, как-нибудь подбодрить, но он не позволил бы ей этого сделать.
Вокруг них было множество врагов, и девочка не могла так рисковать — никто не должен был случайно подслушать её слова.
Она упорно пробиралась сквозь ветки со свисавшими с них закладками, пока наконец не достигла лестницы, по которой ещё недавно спускалась вместе с Фурией и Изидой.
Из глубины доносились резкие голоса.
Они спустились лишь на несколько ступенек, когда сзади раздались крики. По главному коридору к ним приближался офицер в сопровождении солдат.
— В сторону! — приказал он.
Финниан остановился и застыл спиной к мужчинам.
Почуяв недоброе, Кэт резко схватила его за плечи и потащила к краю ступенек. Офицер и его сопровождающие промаршировали мимо них в подвал.
— Финниан! — умоляющим тоном прошептала Кэт, как только солдаты прошли; их было десять, и они были вооружены до зубов. — Они никого не подпустят сейчас к переходу в лес, и уж точно не подставных полицейских.
Финниан посмотрел на неё, и девочка поняла, что именно он хотел ей сказать: «Прости, но я должен это сделать».
А затем он прошептал:
— Беги отсюда!
— Нет! — сказала она слишком громко, а на лестнице появилось ещё несколько полицейских, которые шли следом за солдатами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Время Библиомантов. Начало Пути - Кай Майер», после закрытия браузера.