Читать книгу "Мой темный принц - Джулия Росс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, Николас! – распахнула она глаза.
– Все получилось, Пенни. Все, на что я надеялся. Альвия и Глариен спасены. В Морицбурге все празднуют, как бы от веселья крышу в замке не снесло.
Она поднялась и положила уснувшего Сакса в колыбельку.
– А Алексис?
– Откуда я, по-твоему, все это узнал? Алексис в Лондоне. Завтра будет у нас. Он везет нам подарок.
– Алексис едет? Тогда ничего удивительного, что ты так радуешься! Какие еще подарки нужны, достаточно того, что мы увидим его.
– И зачем, по-вашему, Алексис едет к нам, мадам? Фриц и твоя мама наверняка устроят по этому поводу настоящий ажиотаж.
– Подарок для мамы?
– Подарок для Квест.
Пенни расхохоталась:
– Если ты скажешь мне, что граф фон Кинданген везет через всю Европу кости для нашей собачки, я решу, что мир сошел с ума.
– Кости? – улыбнулся он. – Нет, у его подарка безупречная родословная. Его высочество Вильгельм фон Морицбург, глариенский волкодав из королевской псарни, для друзей просто Вилли. Я уже виделся с ним в Лондоне, благородное животное. Лукас с Софией решили, что Квест не откажется заиметь щенков.
– Щенков! О, Николас, из нее выйдет превосходная мать. Значит, у всего мира родятся дети!
Молли Хардакр тихонько постучала в открытую дверь.
– Милорд? Миледи?
– Виконт Сакслингхэм только что позавтракал, нянюшка, – проинформировал ее Николас. – Маленькая Софи все еще спит. Мы оставляем ангелочков в ваших надежных руках.
– Да, милорд, – присела в реверансе Молли. – Они и впрямь ангелочки!
И она кинулась проверять, как там ее подопечные.
Николас повел Пенни обратно в спальню, прикрыл дверь и запер ее на ключ. Она обхватила его за талию и положила голову ему на плечо.
Он повернул ее к себе и поцеловал. Потом взял ее за руку и повел к угловой двери. Кровь горячим потоком побежала по ее венам.
Она поднялась за ним вверх по лестнице в свою старую комнатку в башне. Солнечные зайчики прыгали по письменному столу и ведущей на крышу двери, за которой больше не было никаких охранников.
Николас прилег на узкую кровать и улыбнулся:
– Так что там по поводу сливок?..
Пенни подошла к нему и уперлась ладонями в его мускулистые плечи. Потом распахнула его халат и поцеловала в шею. Биение ее крови обернулось ритмичной музыкой, поющей о сказочном принце, который когда-то похитил ее и увез на огромном черном коне. То была песнь любви и страсти, не затуманенной никакими сомнениями.
– Я так рада, что ты больше никакая не священная персона, – прошептала она, касаясь губами его губ. – Мне так нравится трогать тебя, когда пожелаю, не спрашивая на то разрешения. А теперь, мой милый лорд Эвенлоуд, что вы там обещали насчет языка?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой темный принц - Джулия Росс», после закрытия браузера.