Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Серебряный туман - Оливия Вильденштейн

Читать книгу "Серебряный туман - Оливия Вильденштейн"

38
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 ... 105
Перейти на страницу:
меня перехватило дыхание, и я снова перевела взгляд на Эйса, чья улыбка стала немного кривой, или, может быть, это мир стал кривым, накренился, как прошлой ночью.

Эйс потёр новые завитки чернил, украшающие моё предплечье. Кожа была нежной, несмотря на то, что маленькие порезы уже зажили.

— Как…

— Как мы тебя подлатали, или как ты сделала новую татуировку?

— И то, и другое.

Он провёл по движущейся тёмно-синей пыли кончиком указательного пальца.

— Негонгва размазал свою кровь по твоим порезам. Что касается того, как ты сделала новую татуировку… — он тяжело вздохнул. — Помнишь, как ты цеплялась за мою клетку? — его глаза потемнели, сменив цвет с аквамаринового на кобальтовый. — Лусионага напал на тебя со своей пылью, и ты захватила её.

Воспоминание пронзило меня, как электрический ток.

— Он мёртв. Сайлас поймал его после того, — он с трудом сглотнул, — после того, как он сбил тебя с ног.

Эйс всё ещё водил пальцем по моей новой татуировке, и его нежное прикосновение усеяло мою кожу. Я убрала руку из его досягаемости и прижала её к себе.

Он склонил голову набок, но не пытался преодолеть расстояние, которое я установила между нашими телами.

— Я всё ещё злюсь из-за клетки, — сказала я.

— Я знаю.

— Никогда больше так со мной не поступай. Никогда. У меня внутри так много других источников гнева, что заставлять меня бояться за твою жизнь было жестоко.

— Милая. Пожалуйста, прости меня. Прости меня, — он обхватил мою дрожащую челюсть и прижался своим ртом к моему. Возможно, это было для того, чтобы унять дрожь, или, возможно, это было для того, чтобы успокоить меня, или, возможно, это было просто для того, чтобы поцеловать меня.

Моё сердце и разум были в беспорядке эмоций, но я поцеловала его в ответ, мои пальцы сжали ткань его чёрной туники.

После долгого молчания я отстранилась, и мы в тишине прерывисто дышали друг другом.

* * *

Эйс наблюдал за мной, как ястреб, когда Вероли вернулась с моими джинсами и чёрным топом с длинными рукавами. Она пыталась заставить меня надеть платье, но я отказалась от несущественных полос ткани. Я хотела чего-то прочного и простого.

Ткань для траура. Не ткань для радости.

Кроме того, сегодня я возвращалась в Роуэн. Мне нужна была человеческая одежда, а не модное платье.

— Я все ещё не понимаю, почему ты не можешь надеть платье. Ты….

Жесткий взгляд Эйса остановил Вероли на полуслове.

— Кто я такая?

Челюсть Эйса задвигалась. Нервы тикали. Наконец, он сказал: — Спасительница.

— Люди погибли из-за меня, — невозмутимо произнесла я. — Я убийца, но я не спасительница.

Вероли ахнула. Но не Эйс. Его рот оставался совершенно неподвижным. Такой же неподвижный, как и его взгляд.

После того, как она завязала мои волосы в низкий хвост и снабдила меня кроссовками, она ушла, чтобы найти Грегора.

— Прошлой ночью он был в белом, — то был не вопрос.

— Был.

— Он был на нашей стороне?

— Он отозвал всех лусионагов от порталов сразу после того, как Котёл связал нас. Вот как охотникам удалось проникнуть внутрь.

— Со страницами из книги?

Он кивнул.

— Мы действительно женаты?

Ещё один кивок.

— И ты король?

Он наклонил голову в знак согласия.

— А как насчёт твоей матери?

— Она жива, но отреклась от престола. Оставила нас за главных.

Я опустила взгляд на колышущееся пространство за окном. Нас…

— Я не могу быть королевой.

— Почему нет?

— Потому что я… я…

— Ты кто?

Я бросила на него пристальный взгляд.

— Потому что я человек.

Уголки его жестких губ, наконец, приподнялись.

— А вот я думал, что женился на девушке, которая была наполовину Дэниели, наполовину Неблагой.

— И наполовину человек.

— Я не специалист в математике, но я действительно считаю, что это слишком много половинок, — его улыбка стала шире.

Я вскинула руки в воздух.

— О. Ты знаешь, что я имею в виду

— Нет, — он стал серьёзным. — Я не думаю, что понимаю, что ты имеешь в виду.

— Эйс, посмотри на меня. Я не подхожу для королевы.

— Я смотрю на тебя, как я смотрел на тебя прошлой ночью, как я планирую смотреть на тебя всю оставшуюся жизнь. Никогда ещё женщина не заслуживала быть королевой больше, чем ты, Катори Вуд.

Кончики моих ушей ярко вспыхнули, когда он подошёл ближе, схватил меня за затылок и повернул моё лицо к своему.

— Я чувствую себя самозванкой. — Моя грудь вздымалась от сердцебиения. — Наш брак был уловкой. Это было ненастоящее.

Эмоции пронзили его светящиеся радужки.

— Это было настоящим.

— Мне двадцать, Эйс. Я не могу быть замужем в двадцать лет. Как я объясню это своему отцу?

— Ты планировала пойти домой и притвориться, что ничего этого не было?

У меня перехватило дыхание в горле, которое внезапно стало тугим, как проволока.

Он развернул моё неподвижное тело к окну и указал вниз.

— Теперь эти люди полагаются на тебя. Они — твой народ, — он обхватил руками мой живот. — Неверра нуждается в тебе. Я в тебе нуждаюсь.

ГЛАВА 69. НОВЫЙ ПОРЯДОК

Вскоре прибыли Грегор и Сайлас.

Когда Эйс встретился с новым дракой в лофте, чтобы что-то обсудить, Грегор присоединился ко мне у окна. Он прижал руку к моей коже, и я вздрогнула от обжигающего жара.

— Боль означает, что печать портала прижилась. Считай, что тебе повезло, Катори. Если бы ты была только Неблагой…

— Я слышала, — дыша сквозь неприятное ощущение, я спросила: — Когда ты выбрал нашу сторону?

— Когда Лили Вуд раскрыла наш маленький секрет своему брату.

Моя челюсть покраснела.

— Может показаться, что я мало о чём забочусь, Катори, но Фейт — мой единственный ребёнок, и, в отличие от Лайнуса и Лио, я защищал её всю свою жизнь. Вот почему я держал Стеллу рядом. Она не годилась в матери, но всё равно была матерью моей маленькой девочки.

Теперь мою кожу щекотало, как будто Грегор водил по ней стрелкой компаса.

— Ты приведёшь её сюда?

— А должен?

— Да.

Кривая улыбка тронула его жесткие губы.

— Ты предлагаешь это, чтобы избавиться от неё в Роуэне?

— Хочешь верь, хочешь нет, но я научилась… понимать Фейт.

— Я знаю об этом.

— Как?

— У меня есть свои источники, — он убрал руку с моей руки. — Это могло бы даже способствовать смягчению твоего приговора. Кроме того, я наслаждаюсь молодостью. Я наслаждаюсь этой живостью. Этим буйством. Этой сентиментальность. Этим желанием произвести революцию в мире.

Круг, расчерченный пятью неровными линиями, теперь украшал моё запястье. Мой ключ к обоим мирам.

— Она родила

1 ... 100 101 102 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серебряный туман - Оливия Вильденштейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Серебряный туман - Оливия Вильденштейн"