Читать книгу "Повелитель гроз - Танит Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На широкой площади перед Степными вратами Корамвиса на мраморном алтаре закололи трех быков.
Катаос, закованный в тяжелую броню, стоял в своей колеснице рядом с колесницей Амрека. Лорда-советника донимало множество мыслей. Он не знал, преуспела ли Лики в своем поручении; все зависело лишь от того, как выпадут карты в этой игре, и она тоже, как все остальное, была картой в игре, картой, о потере которой он даже не станет особенно сожалеть. Его план был одобрен Советом, но не Амреком — от того скрыли все это. Если ничего не выйдет, невелика беда. Столкнувшись с настолько превосходящей армией, степнякам все равно не останется ничего, кроме гибели. Но если его план увенчался успехом, Катаос, несомненно, станет героем города. Корамвисцы до сих пор опасались нападения пиратов, но верили, что Дорфар, вступив в войну, сможет уничтожить этих разбойников; кроме того, в настоящий момент пираты были проблемой Закориса и Кармисса, которые, вполне возможно, избавят Дорфар от этих хлопот. Даже те, кто говорил о демонах из-за моря, отлично понимали, что их вызвал Ральднор, и если будет уничтожен он, то им тоже придет конец. Но все же именно Ральднора боялись больше всего, нерассуждающе: его неслыханной удачи, его репутации и его матери — всего, что превратило его в фигуру, овеянную зловещей славой.
Последний бык истек кровью.
Голубоватый дымок поднимался вверх, белый на темном небе.
«А если в предстоящем бою Амрек падет, я возьму Совет в свои руки», — подумал Катаос — и почувствовал на себе острый взгляд короля.
— Где же Крин, мой повелитель? — быстро спросил он. — Вы рассчитываете, что войска Речного гарнизона присоединятся к нам здесь?
— Я оставил Крина охранять город, — отозвался Амрек. Его голос был совершенно бесцветным, пустым.
«Он уже простился с жизнью, — решил Катаос. — Он думает, что Ральднор убьет его».
— Но, мой повелитель, Крин не свободен от подозрений. Если он откроет ворота неприятелю…
В глазах Амрека сверкнула крохотная искорка жизни.
— Ты такой же слепец, Катаос, как и я. Для меня большое утешение знать это.
Они стояли под плавящимся солнцем, образуя строй, который казался неизмеримо маленьким на почерневшей от засухи равнине.
Из ворот на холме хлынули дорфарианцы, усеяв склон своими сверкающими каре. Солдаты смеялись и злословили. Если это и была равнинная армия, как же ей удалось дойти так далеко?
— Неужели для того, чтобы прихлопнуть муху, нужен жернов? — ярились закорианцы.
Однако никаких новых команд не поступало. Бесчисленная масса солдат двинулась к равнине, а с высоты послышался голос первых дорфарианских катапульт, плюющихся огнем. Сухие деревья немедленно занялись. Долину затянул дым. С внезапным криком первые ряды дорфарианской кавалерии сломались и галопом поскакали вниз, в этот туман. Сомкнув копья, за ними устремилась пехота, а замыкали строй колесницы.
Амрек ощутил, как чудовищная судорога движения подхватывает его, увлекая за собой. Вокруг колыхалось бескрайнее море сверкающих солдат, кричащих во всю мощь своих глоток и несущих его в пылающую тьму садов.
— Хай-йя! Хай-йя! — подхлестывали скакунов возничие.
Дым плотной вуалью окружал его лицо.
Солдат слева от него, внезапно вскрикнув, рухнул замертво, хватаясь руками за стрелу, торчащую из шеи. Амрек не мог отвести от него глаз.
Воздух прорвали новые сгустки огня, освещая себе путь. Амрек увидел желтоволосого человека, несущегося из мглы навстречу ему с оскаленной маской вместо лица и занесенным мечом.
«Мой первый степняк, — подумал он. — Первый степняк, которого я вижу так близко». Но нет, это было не так. Ральднор, его брат, тоже был с Равнин. И та беловолосая девушка, погибшая в самом прямом смысле от его прикосновения, как будто он был воплощением ее смерти. Как Ральднор был олицетворением его собственной гибели. «Этот человек, летящий на меня — это он должен быть Ральднором, несущим мне гибель», — подумал он неожиданно. Но лицо было незнакомым, а занесенный меч уже стремительно опускался на него.
Кто-то из его гвардейцев сбил степняка с ног. Тот повалился прямо под колеса.
Придворные дамы Вал-Малы бестолково метались по ее покоям, собирая роскошные наряды и бесценные украшения.
Королева сидела в кресле, ломая руки от ярости и досады.
Амрек.
Ее снедала невыносимая ненависть к собственному сыну, сводила когтистая судорога ярости при воспоминании обо всем — как она носила его, мирясь с бесчисленными неудобствами и утратой красоты, ушедшей в угоду его нуждам, как в муках и унижении рожала его, как развернула пеленки и увидела непоправимую насмешку, клеймо Ашне'е.
Ей было все равно, что она окончательно растоптала его. Она никогда не видела в нем человека, это шло вразрез с ее удобствами.
Сегодня, представлялось ей, он умрет, и после его смерти перед ней разверзнется пропасть. Трон могут занять сыновья других, младших королев, а на их головы вкупе с головами их матерей она обрушивала весь свой яд, всю свою злобу — с того самого утра, как стала женой Редона. Она представляла, что они сделают с ней, как только тело Амрека ляжет в усыпальницу королей. Она уже ощущала на губах вкус яда, чувствовала удушающую бархатную подушку на своем лице. Этот город больше не был ее домом. Она должна покинуть его, как это сделала чернь.
Под стрельчатыми окнами расстилался плавящийся и изнемогающий от жары город. Казалось, что во всем мире не слышно ни звука, кроме гвалта, стоявшего вокруг нее в этой комнате.
Под аркой появилась закорианка Дафнат.
— Как вы и приказывали, во дворе ждет крытый экипаж, мадам, — доложила она. Ее тон, как обычно, был четким и невыразительным. Видеть, что эта женщина совершенно равнодушна, было для Вал-Малы каким-то тревожным утешением. Смятение и волнение, казалось, покинули ее, боясь, что она сочтет их неприемлемыми.
— Эти дуры! — воскликнула Вал-Мала. — Они не в со стоянии сделать ничего путного. Что за куриные мозги! Скажи им, чтобы пошевеливались. Скажи, что каждая из них получит по великолепному драгоценному камню, если они поторопятся.
— Как прикажете, мадам, — глаза Дафнат на миг встретились с ее глазами. Вал-Мала увидела в них ненависть, которая когда-то забавляла ее, но сейчас вонзилась ей в грудь, как шип из холодного металла. «Меня окружают одни враги», — подумала она, считая это не слишком справедливым.
Внезапно комнату наполнил гнилостный запах. Одна из слабонервных девушек взвизгнула. Вал-Мала обернулась. В проходе стоял белый калинкс. Королева вздрогнула — он по казался ей духом смерти.
— Уберите его от меня! — завопила она. — Почему его не заперли во дворе? Какая дура выпустила его?
Дамы опасливо приблизились. Зверь зарычал на них и подполз к ногам Вал-Малы, глядя на нее тусклыми, побелевшими от старости глазами. Он потерся о нее, но она отпихнула его ногой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель гроз - Танит Ли», после закрытия браузера.