Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис

Читать книгу "Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис"

204
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 112
Перейти на страницу:

– И вы так и не доехали до этого городского дома? – предположила Дэни.

– Нет, – прошептала Джанетт, покачав головой. – Константин отвез нас на заброшенную мельницу и продержал там две недели. В течение этого времени мне не позволяли видеться с Мерлем и разговаривать с ним.

Это тогда он потребовал у Лэйаль деньги, которые она не смогла собрать к сроку?

Женщина содрогнулась и кивнула.

Да. Потом он увез Мерля, и я больше никогда его не видела.

Как вы попали сюда?

Сначала Рейнольдс отвез меня на Ямайку. Я отказалась стать его женой. Быть его любовницей я тоже не согласилась. Я сопротивлялась ему изо всех сил!

Дэни посмотрела на хрупкую женщину с сочувствием. Сил у нее было явно недостаточно.

– Вы знаете, он совсем сумасшедший, – сказала Джанетт. – Никто даже не подозревает это…

Дэни покачала головой.

– Он производит впечатление совершенно нормального человека.

Джанетт резко повернулась и посмотрела Дэни в глаза. Впервые с начала их беседы лицо ее выражало негодование.

– Я говорю вам, он сумасшедший! Этот человек – сущий дьявол! Вы хотите узнать, почему я не вернулась к Трою? Потому что на Ямайке Константин отдал меня содержательнице борделя и поручил ей позаботиться о том, чтобы я познала все формы половых извращений. Целый год я была узницей в этом борделе, и за это время моя душа умерла. Она отвела взгляд. – Я чувствовала себя такой грязной, такой гадкой оттого, что меня заставляли там делать, что решила: пусть лучше сын думает, что я умерла.

– Рейнольдс забрал вас оттуда?

Джанетт кивнула.

– Через год он вернулся и спросил меня не предпочту ли я роль его любовницы жизни в том борделе. Я выбрала Рейнольдса и оставила всякую надежду вернуться когда-нибудь домой. В бегстве уже не было никакого смысла…

Дэни посмотрела на женщину с сочувствием, хотя и не поняла, что за половые извращения ей пришлось изведать.

– Вам, наверное, интересно, почему я не покончила с собой?

– Нет, но…

– Из-за моей веры, – объяснила Джанетт. – Моя единственная надежда – это спасение в следующей жизни. Я не откажусь от нее даже ради соблазна избавиться от Рейнольдса.

Струи воды из фонтана продолжали взлетать и разлетаться брызгами. На край каменного парапета села птица яркой окраски и окунула голову в воду, чтобы напиться. Потом расправила красные крылья, взлетела и легко перенеслась через высокую стену.

– Теперь вы знаете мою историю. – Мать Троя повернулась к Дэни и взяла ее за руки. Ее карие глаза молили о сочувствии. – Я не видела здесь своего сына. Поэтому, пожалуйста, уходите. Когда найдете его, не рассказывайте ему обо мне.

– Я не могу оставить вас здесь! – возразила Дэни.

– Вам придется это сделать. Я здесь живу. Мой дом здесь, а не на острове Фонтейн.

В голосе и во всем облике Джанетт Фонтейн было столько горечи и безысходной тоски, что Дэни захотелось обнять и утешить ее. Она действительно не могла оставить здесь мать Троя.

Я вернусь, – прошептала Дэни и покинула женщину в зеленом платье.

Когда она шла по благоухающему саду, до нее донеслось единственное слово, произнесенное шепотом:

– Нет!


– Я остолбенела, когда увидела там мать Троя живой и здоровой. Ты только подумай, Лез! Она жила здесь все это время! – Гигант с изумлением покачал головой. – Вот и весь мой рассказ. А что тебе удалось выяснить?

Они сидели на невысокой каменной стене, защищавшей фрукты и овощи Милдред от свиней, которые бесконтрольно передвигались по острову и совершали набеги на сады и тростниковые поля. Возможность побеседовать наедине появилась у них лишь после того, как Милдред легла спать. Когда она негромко захрапела, Дэни вышла из дома и встретилась с Геркулесом возле этой стены. Они сидели за банановой рощицей, скрывавшей их от посторонних взглядов. Во второй половине дня ветер стих, и над островом нависла невыносимая духота.

Дэни задрала свою длинную черную юбку до колен и принялась обмахивать ею свои ноги, пытаясь образом охладиться. Юбка собралась в кучу у нее на бедрах, но она не опускала ее и покачивала ногами, разговаривая со своим партнером.

– Рейнольдс – нехороший человек, – сказал Геркулес. – Рабы оказались неразговорчивыми, и от них я ничего не смог добиться, но зато кухарка у них очень смелая женщина и ведет себя так, как будто совсем его не боится. Она мне много чего рассказала. Все что мне нужно было делать, это широко улыбаться и позволять ей трогать мои волосы… – Он повернулся в темноте и дотронулся рукой до своего нимба. – Как вы думаете, миз Дэни, мне нужно подстричь мои волосы?

– Я думаю, что лично отрежу их своим ножом, если ты не начнешь говорить о деле! Что ты узнал?

– Похоже, у Рейнольдса есть склонность к беспричинной жестокости, но эта черта его не всегда проявляется. Поэтому все там боятся этого человека. Он может спокойно и вежливо разговаривать с вами, а в следующий момент наброситься на своих рабов и избить их до полусмерти без всякого повода. Эти приступы бешенства нападают на него совершенно неожиданно. И все женщины его боятся. Похоже, он больно любит это…

– Что?

– Я говорю, похоже, он очень любит это.

Дэни стукнула его по плечу.

– Я слышала, что ты сказал. Я спрашиваю, что он любит так сильно?

Он медленно повернулся к ней, пытаясь рассмотреть в темноте выражение ее лица.

– Это неважно.

Разумеется, такой ответ не мог ее удовлетворить.

Что он любит сильно?

Геркулес смущенно поежился и опустил голову. Хотя он пробормотал ответ себе под нос, Дэни расслышала его.

– Заниматься любовью.

Бедная Джанетт, – прошептала она.

Он и с мужчинами любит этим заниматься.

С мужчинами? Как…

Геркулес перебил ее, прежде чем она успела задать очередной вопрос.

– Я не хочу вдаваться в это. Нет, мэм. Я вам об этом ничего не скажу. Спросите кого-нибудь другого.

Дэни подавила свое любопытство и задала вопрос, который волновал ее больше всего.

– Ты думаешь, Трой еще жив?

– Должен быть, жив, миз Дэни. Похоже, на земле Рейнольдса очень много построек, где содержатся рабы. Есть даже специальное место, что-то вроде тюрьмы, куда помещают непокорных и тех, кто пытается убежать. – Он наклонился к ней, словно хотел сообщить важный секрет. – Кухарка сказала мне, что слышала, будто там есть и белые рабы, только она ни одного еще не видела.

Дэни встала и принялась медленно ходить взад и вперед, пытаясь разработать план.

1 ... 99 100 101 ... 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис"