Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Новый придорожный аттракцион - Том Роббинс

Читать книгу "Новый придорожный аттракцион - Том Роббинс"

124
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 105
Перейти на страницу:

По словам профессора Дж. Ван Зюля из Стелленбошского университета, бабуины – самые многочисленные из приматов, тогда как гориллы и шимпанзе находятся практически на грани исчезновения.

Бабуины – самые разумные из всех обезьян. По своей общественной организации они очень напоминают людей. Эти обезьяны способны считать, рассуждать в определенных пределах, пользоваться механическими приспособлениями.

Благодаря использованию бабуинов доктору Кристиану Бернарду удалось добиться успехов в первых операциях по пересадке сердца. По утверждению специалистов, использование в ряде других стран в подобных целях собак не позволило достичь удовлетворительных результатов.

В клинике Карла Бремера в Кейптауне было сделано 250 операций по пересадке почек от бабуинов другим бабуинам. Официальный представитель исследовательского центра заявил, что клиникой «накоплено огромное количество информации о психологии бабуинов, группах их крови, которые совпадают с группами крови людей».

Доктор Бернард предложил использовать бабуинов в качестве запасных частей для будущих пересадок органов людям.

«Существует возможность хранить человеческое сердце в теле бабуина в течение нескольких дней», – пояснил он.

Каким бы внушительным ни был в прошлом или будущем вклад бабуинов в медицинскую науку, наиболее судьбоносный момент настанет в середине октября, когда пять специально обученных приматов отправятся на внешний край гравитационного поля Земли в прозрачной гондоле, подвешенной к самому большому воздушному шару из всех, когда-либо созданных руками человека.

Цель полета – проверка воздействия солнечного излучения на живой организм. По словам исследователей из Флориды, предстоящий эксперимент «Икар Экс-Си» станет наиболее детальным из всей серии аналогичных испытаний. Команда приматов будет прикреплена к приборам, предназначенным для измерения физиологической реакции на мощнейшее солнечное излучение, какому никогда не подвергались другие живые существа.

Бабуины – участники эксперимента «Икар» – получили подготовку, позволяющую им пользоваться передатчиками замкнутой телевизионной системы и другими устройствами, которые предназначаются для получения сведений о природе Солнца.

Как утверждают ученые из Палм-Касл, несмотря на то что термоустойчивый пластик, из которого изготовлена гондола, отчасти послужит своеобразным щитом, он не сможет спасти бабуинов, когда те достигнут внешних границ атмосферы. Приматам-героям, к сожалению, не удастся вернуться из этого полета живыми.

– Запуск бабуинов в космос, он назначен на сегодня? – спросила Аманда. Затем чиркнула спичкой и поднесла ее к газетной вырезке.

– Вроде бы нет. Не сегодня, – ответил я. – Я тут слышал по радиоприемнику одного агента, что запуск вроде бы состоится завтра. Да, точно. Завтра утром.

Листок бумаги сгорел моментально. Аманда не проронила ни слова. Лишь нижняя губа ее дрогнула, причем так же грациозно, как вздрагивает крылышко насекомого, угодившего в паутину.

– Хочешь попытаться что-то сделать? – спросил я. Сам не знаю зачем.

Прекрасно понимая, что все бесполезно, она отправилась в спальню, чтобы поплакать там, оставив меня барабанить по клавишам моего «ремингтона», подобно тому, как в темноте дождь барабанил по исполинской сосиске. Я неожиданно подумал, что формой сосиска ну очень напоминает дирижабль или воздушный шар.


Страх смерти – начало рабства, сказала как-то Аманда. Если она права, то я попал в рабство еще в самом нежном возрасте. Началось все с коротенькой молитвы, которой меня научила мать, когда мне было года четыре.


Я ложусь спать, Господи,

и прошу Тебя сохранить душу мою,

Но если мне придется умереть, прежде чем я проснусь,

то прошу Тебя, Господи, возьми душу мою к Себе.

«Но если мне придется умереть, прежде чем я проснусь…» До того, как я запомнил наизусть эту строчку, мне даже не приходило в голову, что когда-нибудь утром я могу не проснуться. Мысль о смерти вползла в мой разум, в мою юную душу, оставила на мне метку экзистенциального страха, который с годами только усилился и преследует меня до сих пор. Интересно, сколько же юных христиан утратили полноценное представление о жизни и свободе, стоя на коленях в своих детских комнатках и повторяя леденящие душу слова мольбы, якобы призванные даровать бессмертие? Хотелось бы мне знать!

В это утро я проснулся точно так же, как в любое другое утро с тех пор, как двадцать пять лет назад научился жуткой молитве у моей матери, – умиротворенный и, к некоторому удивлению, живой. Если подобное ощущение и было сегодня особенно острым, то читатель непременно поймет почему.

Впервые за последние несколько дней мне не нужно было печатать на моем верном «ремингтоне», и все утро я провел в обществе Аманды. Она была глубоко опечалена, хотя тем не менее слегка позабавила меня. Она показала мне, как можно очистить апельсин семью различными способами. При этом каждый следующий способ оказывался более изощренным и эстетски утонченным.

Аманда располагала поразительными сведениями об апельсинах, однако английского слова, рифмующегося со словом «апельсин», она не знала. Его знает только Мон Кул. А он, к сожалению, ни за что не скажет.

То, что выскакивает из недр моей пишущей машинки, зачастую доставляет мне огромное наслаждение. Особенно когда я пытаюсь сказать нечто другое и в совершенно иной манере, но вместо этого на свет появляется некая метаморфоза или – бац! – концепция, о которой я даже не догадывался, но которая неожиданно начинает разыгрывать на печатной странице свой водевиль. Однако – как бывает в любви и в искусстве – насильно этого не добьешься. Например, я надеялся из рассуждений о страхе или апельсинах сделать глубокомысленную преамбулу к тем событиям, о которых собираюсь поведать далее. Очевидно, мой замысел не сработал, так что позвольте мне приступить к повествованию и рассказать историю без всяких фанфар и прочего – просто так, как все произошло.

Примерно час назад, а точнее, в два часа дня, наверх поднялся один из агентов. Это был агент с лунообразной головой и ямочкой на подбородке, который как-то затеял дискуссию с Амандой. В его манерах сквозило некое качество, близкое к вежливости. Может быть, он испытывал к нам жалость, а может, просто выбит из колеи сложившимся поворотом событий. А может быть, сочетанием и того, и другого. Как бы то ни было, он протянул Аманде лист тонкой белой бумаги с грифом «Совершенно секретно» и жестом показал, что не возражает, если с его содержанием ознакомлюсь и я. Вот что мы из него узнали:

Неформальное заявление Ньюпорта У. Плита, коммандера Военно-морских сил США, директора совместной военно-гражданской научно-исследовательской программы, база морской авиации, Тампа, штат Флорида.

21 октября в среду в 3:45 утра группа неустановленных лиц проникла на место стоянки научно-исследовательского воздушного шара «Икар Экс-Си» и произвела на нем несанкционированный подъем в воздух. Один из ее участников был застрелен охраной еще на земле при попытке к бегству.

1 ... 99 100 101 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новый придорожный аттракцион - Том Роббинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новый придорожный аттракцион - Том Роббинс"