Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Проклятие Янтарной комнаты - Стив Берри

Читать книгу "Проклятие Янтарной комнаты - Стив Берри"

165
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 105
Перейти на страницу:

После Рейчел.

Он прокрался по проходу, нашел первый выход и нажал на пружинный механизм. Каменная пластина отворила вход в одну из пустых спален на четвертом этаже. Кристиан вышел в холл и быстро прошел к комнате, где спала Рейчел Катлер.

Он вошел и запер за собой дверь.

Подойдя к камину в стиле Ренессанс, Кнолль нашел выключатель, замаскированный под часть позолоченного литья. Он не вошел прямо из тайного прохода из боязни произвести слишком много шума, но теперь ему может понадобиться поспешно выйти. Кнолль нажал на рычаг и оставил скрытую дверь полуоткрытой.

Он подошел к постели.

Рейчел Катлер все еще мирно спала.

Он повернул правую руку и подождал, пока кинжал скользнет в его ладонь.


— Это чертова потайная дверь, — сказал Маккой.

Пол никогда не видел такой раньше. Старые фильмы и романы рассказывали об их существовании, но прямо перед глазами, в тридцати футах, часть каменной стены была открыта, повернута вокруг центральной оси. Одна из деревянных витрин была плотно прикреплена к ней, три фута с каждой стороны открывали проход в освещенную комнату позади.

Маккой шагнул вперед.

Пол преградил ему дорогу:

— Вы с ума сошли?

— Бросьте, Катлер. Для этого мы здесь.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, что наш хозяин не случайно оставил ее открытой. Давайте не будем его разочаровывать.

Пол был уверен, что идти внутрь было глупостью. Он сам пустил этот снежный ком с горы, но теперь не был уверен, что нужно катиться с ним вместе до логического конца. Может, ему стоит просто подняться назад к Рейчел? Но мальчишеское любопытство пересилило.

В следующей комнате еще больше подсвеченных изнутри витрин стояли вдоль стен и в центре. Пол шел за Маккоем по лабиринту с благоговением. Античные статуи и бюсты. Египетская и ближневосточная резьба. Гравюры майя. Античные драгоценности. Пара картин привлекла его внимание. Рембрандт семнадцатого века, который, как он знал, был украден из немецкого музея тридцать лет назад, и Беллини, вывезенный из Италии примерно в то же время. Обе были в числе разыскиваемых мировых сокровищ. Он вспомнил семинар в своем музее по этому предмету.

— Маккой, это все краденое.

— Откуда вы знаете?

Он остановился перед одним из шкафчиков, высотой по грудь, где был выставлен черный череп, покоящийся на стеклянном пьедестале.

— Это «Пекинский человек». Никто не видел его после Второй мировой войны. И эти две картины определенно украдены. Черт. То, что говорил Грумер, чистая правда. Клуб Девяти существует, и Лоринг, без сомнения, вхож в него.

— Успокойтесь, Катлер. Мы этого не знаем. Может, у парня небольшой частный тайник, который он держит при себе. Давайте не будем говорить необдуманно.

Пол посмотрел вперед на открытые белые двойные двери и заметил внутри мозаику цвета виски. Как завороженный, Пол двинулся в ту сторону. Маккой пошел за ним. В проеме они оба застыли на месте.

— Не может быть! — прошептал Маккой.

Пол не моргая и не отводя глаз смотрел на Янтарную комнату.

— Может, как видите, — ответил знакомый голос.

Всеобщее замешательство было нарушено двумя людьми, вошедшими через другие двери справа. Один из них был Лоринг. Другая — светловолосая женщина из Штодта. Сюзанна. Оба были вооружены пистолетами.

— Я вижу, вы приняли мое приглашение, — сказал Лоринг.

Маккой первым вышел из ступора:

— Не хотели вас разочаровывать, сэр.

Лоринг махнул пистолетом:

— Что вы думаете о моем сокровище?

Маккой сделал еще шаг. Рука женщины сжалась на рукоятке пистолета, стало видно, как побелели ногти на пальцах, сжимавших оружие.

— Спокойнее, дамочка. Дайте полюбоваться ручной работой.

Маккой подошел к одной из янтарных стен. Было похоже, что он окончательно пришел в себя.

Пол повернулся к женщине, которую Кнолль назвал Сюзанной:

— Вы нашли Макарова с моей помощью, не так ли?

— Да, господин Катлер. Информация оказалась весьма полезна.

— Вы убили старика из-за этого? — Пол указал на стены вокруг.

— Нет, пан Катлер, — сказал Лоринг. — Она убила его для меня.

Лоринг и женщина стояли на дальнем краю комнаты площадью в тридцать футов. Двойные двери открывались со стороны трех стен, окна располагались на четвертой, но Пол предположил, что они не настоящие. Помещение было явно внутренним. Маккой продолжал восхищаться янтарем, поглаживая его поверхность. Если бы не их неприятное положение, Пол бы тоже отдал должное такому великолепию. Не многие американские адвокаты, ведущие наследственные дела, оказывались в чешском замке под дулами двух пистолетов. Определенно этот предмет не преподавали в его юридической школе.

— Ступай, — мягко сказал Лоринг Сюзанне.

Блондинка с кошачьей грацией бесшумно выскользнула из комнаты. Лоринг стоял на противоположной стороне комнаты и держал пистолет наготове. Маккой подошел ближе к Полу.

— Мы подождем здесь, господа, пока Сюзанна приведет госпожу Катлер.

Маккой подошел ближе к Полу.

— Какого хрена нам теперь делать? — прошептал Пол.

— Будь я проклят, если знаю.


Кнолль медленно откинул одеяло и залез в постель. Он прижался к Рейчел и нежно погладил ее грудь. Она ответила на его прикосновение, легко вздохнув, все еще полусонная. Он провел рукой по всему ее телу и обнаружил, что она голая под рубашкой. Она подкатилась к нему и прижалась сильнее.

— Пол, — прошептала она.

Он ухватил ее рукой за горло, перевернул на спину и сел на нее верхом. Глаза Рейчел стали огромными от ужаса. Он поднес кинжал к ее горлу, нежно потрогав кончиком рану, не зажившую с прошлой ночи.

— Вам надо было последовать моему совету.

— Где Пол? — удалось выговорить ей.

— У меня.

Она попыталась сопротивляться. Он прижал лезвие к ее горлу.

— Лежите тихо, фрау Катлер, или мне опять придется проткнуть вашу кожу. Не могу гарантировать ту же аккуратность ежедневно, вы меня понимаете, фрау?

Рейчел замерла.

Он показал головой в сторону открытой панели, отпуская немного свою хватку, чтобы она могла посмотреть.

— Он там, — прошипел Кнолль, снова крепко схватил ее за горло и повел нож вниз по ее рубашке, срезая пуговицы. Рубашка расползлась, обнажив ее пышную грудь. Он провел кончиком ножа по линии соска.

— Я наблюдал с той стороны стены. Вы пылко трахаетесь, фрау.

Она плюнула в него.

1 ... 99 100 101 ... 105
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятие Янтарной комнаты - Стив Берри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие Янтарной комнаты - Стив Берри"