Читать книгу "Бумажные розы - Патриция Райс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайлеру не хотелось унижаться. Зачем? Она сама сказала, что больше в нем не нуждается. Выгнала его из дома. И ни разу потом не заглянула к нему. Да вдобавок еще не исключено, что именно по ее инициативе Хэйл сочинил те свои идиотские запреты. А где она теперь? Уехала вместе с ним черт знает куда. Стоит ли за нее так переживать?
Но несмотря на здравые мысли, нашептываемые внутренним голосом, Тайлер все пришпоривал и пришпоривал коня. В голове его вспыхивали одно за другим видения Эви. Вот она улыбается и смеется, ловко обманывая шулера Дорсета на глазах у десятка пьяных фермеров в прокуренном зале салуна. Вот стоит на верхней палубе речного парохода, и солнце золотит ей волосы. Или дирижирует хором детей, которые поют ему приветственную песнь. Или, обнаженная и вся розовая, идет в его объятия средь бела дня… Как тогда, когда она сама пришла к нему и отдала себя без остатка, не требуя от него ничего и лишь желая как-то смягчить его боль и муку. Другой такой женщины он уже никогда не найдет.
И в эту минуту, покрывая на взмыленном коне милю за милей, Тайлер принял бесповоротное решение.
Куда бы он теперь ни подался и что бы ни делал, Эви всегда будет рядом с ним. Мысль была, что и говорить, пугающая… «Но я мужчина в конце концов».
В окно заглянули первые лучи утреннего солнца. Хэйл поднялся из удобного кресла, от души потянулся и взглянул на рассвет. Он только что провел свою первую ночь с женщиной. Все вышло не совсем так, как он надеялся, но это ничего. Хэйл был практичным человеком, а не романтиком. Он мог в любое время купить себе на ночь прелести Старр, но предпочитал употреблять деньги на более полезные вещи. Да, он не разделил сегодня ложе с Эванджелин Хауэлл, но люди посчитают иначе. Через несколько часов он добьется для себя святого права спать с ней до конца жизни. И она еще будет благодарить его за то, что он спас ее не только от того дегенерата-игрока, но и от позорного пятна, которое эта ночь наложила на ее репутацию. Впрочем, Хэйл не был абсолютно уверен, что все именно так и произойдет. Женщины непредсказуемы. Может, стоило поступить так, как предлагал Том, и взять ее силой? Но нет, Хэйл был другим человеком.
С минуты на минуту на дороге к хижине должен был показаться Том со своими ребятами и священником. Хэйл вглядывался в пустой горизонт и все больше нервничал. Затем тихо подкрался к двери в спальню. За всю ночь оттуда не донеслось ни одного звука: ни рыданий, ни стенаний, ни жалоб на судьбу. Мертвая тишина.
Он осторожно постучал.
— Мисс Хауэлл, вы хорошо себя чувствуете?
— Тайлер еще не приехал? — весело отозвалась она из-за двери.
Хэйлу стало нехорошо при упоминании этого имени.
— Он за решеткой, мисс Хауэлл. Ручаюсь вам, что ему предъявят обвинение в убийстве. За такими отщепенцами, как Пикос Мартин, всегда охотится закон.
В ответ Эви звонко рассмеялась:
— Когда увидите его на дороге, сообщите мне, мистер Хэйл.
Ей даже не потребовалось добавлять к своим словам угрозу. Она прозвучала в ее тоне, в ее смехе. Хэйлу показалось, что события начинают развиваться не по плану. Почему она не рыдает, не устраивает истерики, не соглашается на все, что он ни предложит? Что за люди теперь пошли?! Его мать была последней добропорядочной женщиной, которую он знал.
Может быть, стоит поменять тактику? В конце концов Том давно уже должен был приехать. Случилась какая-то осечка. «Проклятие, мне как всегда придется обо всем заботиться самому!»
Хэйл был не таков, как Том, и не знал, удастся ли ему заставить священника обвенчать их. Тем более что сама невеста, похоже, не собирается ему помогать. Ей нужен стимул. И Хэйл должен был ей его предоставить.
— Сейчас уже рассвело, так что я рискну оставить вас на время. Отправлюсь за помощью. Ехать придется без седла, так что вам, возможно, придется набраться терпения.
— Ничего, ничего, не торопитесь, мистер Хэйл, — пропела она из-за двери. — Только оставьте мне, пожалуйста, воды. Я приведу себя в порядок, пока вас не будет.
Этот ее ответ несколько повысил настроение Хэйлу. Может, она наконец-то начинает осознавать, в какое затруднительное положение попала? Кто она такая? Незамужняя женщина, школьная учительница, которая осталась на ночь в пустом доме наедине с мужчиной. Хардинг ее за это уволит, а все добропорядочные женщины в городе потребуют, чтобы он, Хэйл, женился на ней. Иначе это низведет ее до уровня таких, как Старр.
— Мисс Хауэлл, — осторожно окликнул он, — я вернусь со священником, так что все будет хорошо.
— О, не сомневаюсь в этом, мистер Хэйл! Поезжайте, поезжайте и позаботьтесь обо всем.
Тон ее почему-то ему не понравился. Нахмурившись, он поправил галстук и пошел за водой, как она просила.
Спустя некоторое время Эви услышала удаляющийся топот конских копыт. Выглянув из-за двери, она увидела, что комната пуста, и вышла.
К тому времени как Тайлер подъехал к хижине, про которую ему говорили сообщники адвоката, он уже не мог думать ни о чем другом, кроме как об Эви. Из трубы дома вился дымок, у крыльца стояла распряженная коляска, а в окне горел свет. Ему на мгновение представилось уютное семейное гнездышко и Эви, удобно устроившаяся на коленях Хэйла… Пальцы его нервно обхватили рукоятку револьвера, торчавшую из кобуры, и он пошел вокруг дома.
Хижина весьма сильно смахивала на укрепленный форт. Входная дверь была только одна, а высокие и узкие окна походили на бойницы. Он впервые пожалел о том, что у него нет взрывчатки, благодаря которой спаслись Бен и Дэниел. В противном случае он с удовольствием проделал бы в этой хижине дополнительный вход.
Вынув револьвер из кобуры, он потянул на себя обшарпанную дубовую дверь. Та протестующе застонала. Чертыхнувшись себе под нос, Тайлер тороплива отскочил в сторону — все его расчеты строились на внезапности появления.
Но на крыльцо никто не вышел. Неужели они настолько заняты друг другом, что перестали обращать внимание на посторонние звуки? На скулах Тайлера заходили желваки. Он отыскал самое широкое окно в доме. Собственно, это были скорее не окна, а вентиляционные отверстия, не имевшие стекол. Ухватившись руками за край, он подтянулся и заглянул в комнату. Взору его предстала только массивная кровать и дверь в другую комнату. Оттуда шел свет.
Он понимал, что, если ошибся адресом и влезет в дом к совершенно чужим и ничего не подозревающим людям, у него возникнут серьезные неприятности. Но видение Эви, обнимающейся с Хэйлом, затмило доводы разума. Тайлер аккуратно подтянулся и влез в окно. Он сделал это совершенно бесшумно, если не считать тихого шелеста комков глины, которые осыпались с его башмаков.
Встав ногами на пол и прижавшись к стене, он стал внимательно прислушиваться. В другой комнате кто-то тихо напевал.
Напевал… Если это была Эви, то ее голос отнюдь не казался ему испуганным. «Но ничего, это мы быстро исправим», — ядовито подумал он. А если это не она? Пугать незнакомых людей он не хотел. Держа револьвер наготове, он медленно двинулся вдоль по стене к полуоткрытой двери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бумажные розы - Патриция Райс», после закрытия браузера.