Читать книгу "Молчаливая роза - Кэт Мартин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте, миссис Стоун. Я — Девон Джеймс, а это — Джонатан Стаффорд.
Судя по всему, Саре Стоун уже стукнуло пятьдесят. У нее были приятные, хотя и неброские, черты лица, а волосы ее — каштановые с сединой — были аккуратно подстрижены. Ее глаза удивительного золотистого цвета со вспыхивавшими в них время от времени золотыми искорками позволяли выделить ее из тысяч и тысяч пожилых женщин. Эти глаза сразу же дали Девон возможность предположить, что врать Саре Стоун — только зря терять время.
— Рада познакомиться с вами, миссис Джеймс. — Сара улыбнулась, и ее лицо вдруг сделалось очень выразительным. — Я прочитала все ваши книги.
— Да что вы говорите?
— А что здесь, собственно, такого? Или вы полагаете, что психолог должен читать только Энни Райс или Стивена Кинга?
Девон негромко рассмеялась.
— Боюсь, я никогда об этом не думала. То есть о том, что должны читать психологи.
— А о вас, мистер Стаффорд, я знаю из газет. Ваша помощь детям. нуждающимся в ортопедическом оборудовании, дорогого стоит. Я слышала, благодаря финансовой поддержке вашей семьи был достроен Университетский госпиталь…
— Это правда.
— Пока. Девон, я исчезаю. — Кристи, сохраняя на губах лукавую улыбку чеширского кота, помахала Девон рукой. — Рада была познакомиться с вами, Джонатан, — бросила она и скрылась, оставив их наедине с хозяйкой.
Сара жестом предложила гостям войти и доброжелательно улыбнулась.
— Добро пожаловать в мою убогую обитель. Комната, куда они попали, была и в самом деле довольно обшарпанной. Здесь, однако, не было ничего мрачного и пугающего. Обстановка состояла из полок, забитых папками, поцарапанного дубового стола, знавшего лучшие времена, и трех стульев, выстроившихся перед столом в ряд. Единственным, что напоминало о необычном назначении комнаты, был настенный астрологический календарь, испещренный знаками и символами.
— Кристина рассказала мне многое из того, что произошло в загородной гостинице в Стаффорде, — сказала Сара, как только они сели. — Я вовсе не собираюсь убеждать вас в истинности случившегося, а также утомлять всякого рода откровениями, но готова помочь вам разрешить проблему — в том случае, если вы мне доверитесь и если таково ваше желание.
— Нам порекомендовал обратиться к вам доктор Фрэнсис Линдерман из Принстонского университета, — солидно произнес Джонатан.
— Как же, как же, я знаю доктора Линдермана, — кивнула Сара, — вернее, его работы, и с нетерпением ожидаю выхода его последней книги.
— Вы, кажется, назвали себя психологом, но Кристи упорно именовала вас медиумом. Я не совсем понимаю… — Девон решила, что пора переходить ближе к делу.
— Просто мы, психологи, по-разному используем отпущенную нам психическую силу. Я не предсказываю будущее и не стану рассказывать вам о вашем прошлом. Мой дар заключается в том, что я помогаю несчастным неприкаянным душам и могу связываться с сущностями в том, другом мире — вот и все.
— Это радует. — Джонатан улыбнулся. — И все же мало кому не хотелось бы заглянуть за грань настоящего.
Сару его ирония ничуть не смутила.
— Будущее предсказывать трудно. Делая выбор в настоящем, мы тем самым каждый раз изменяем будущее.
— Вы утверждаете, что, даже если такая штука, как судьба или рок, существует, мы вполне в силах кое-что в ней изменить?
— Именно это я и хотела сказать.
— Да, так вот о неприкаянных душах… — Девон все старалась перевести разговор на интересующий ее предмет.
— Большинство душ желает совершить переход. Это души, которые сбились с пути. Я же стараюсь быть по отношению к ним доброй и направить их куда следует. Часто это удается…
— Но в нашем случае вряд ли, — мрачно закончил Джонатан.
— Мистер Стаффорд, каждый жизненный путь — это своего рода урок. Флориан совершил при жизни преступление, даже несколько преступлений и за них он расплатится в своей следующей жизни. Как видите, время все расставляет по своим местам.
— И что же все-таки вы можете порекомендовать человеку, явившемуся к вам за помощью? — спросил Джонатан.
— Прежде всего, я предлагаю ему подумать и решить: возможно ли рациональное объяснение того, что с ним случитесь. Если такового объяснения не находится, можно подключить группу исследователей и попробовать разобраться в физической стороне явления.
— Вы предлагаете нам измерять интенсивность электромагнитного поля на месте происшествия?
— Нет. Я уверена, что данная сущность пребывает в указанном месте, — Сара повернулась к Девон, — и удерживает души Энни и малыша Берни. В таком случае остается одно — освободить их. Для этого нам необходимо попасть в дом.
У Девон словно железным обручем стянуло грудь. Она знала, что подобное предложение последует, и одновременно надеялась, что без этого можно будет как-нибудь обойтись.
— И когда же? — поставил вопрос ребром Джонатан.
— Я предпочитаю работать по ночам — тогда мои способности проявляются наилучшим образом.
Девон чувствовала себя отвратительно; сердце ее, казалось, готово было выскочить из груди. Заметив это, Джонатан обратился к Саре.
— Можете ли вы выполнить всю работу в одиночку? — спросил он.
— Да, это возможно. — Золотистые глаза Сары остановились на Девон. — Если таково ваше желание…
Девон облизнула пересохшие губы.
— Нет… Я хочу при этом присутствовать. Не просто хочу — я должна.
— Как мы сможем убедиться, что вы вступили в контакт с этой сущностью? — спросил Джонатан не без недоверия в голосе.
— Если призрак обладает силой и волей, чтобы удерживать души других людей при себе, то это означает, что могущество его велико. Такую силу не скроешь, и вы все увидите собственными глазами. Меня тревожит, однако, что проявления его могущества и злой воли могут оказаться чрезвычайно опасными.
— О том же самом предупреждал и доктор Линдерман.
— Он абсолютно прав. Возможна физическая демонстрация по крайней мере части его могущества. Об этом непременно следует помнить, особенно в том случае, если вы не передумаете…
— Это решено. Мы участвуем, — не терпящим возражения тоном сказала Девон. — Остается только договориться о времени.
Сара выдвинула один из ящиков стола, и резкий скрипящий звук, раздавшийся при этом, заставил Девон вздрогнуть. Сара между тем достала из ящика маленький черный календарь и быстро пробежала его глазами.
— Исходя из того, что мне известно по данному делу, с визитом в старый дом следует поторопиться. Пятница на следующей неделе вас устроит?
— Джонатан? — Девон повернулась к своему спутнику.
— Я позвоню миссис Микс и распоряжусь, чтобы она в этот день никого в гостинице не принимала. Предварительные договоренности с клиентами придется отменить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молчаливая роза - Кэт Мартин», после закрытия браузера.