Читать книгу "Волшебник в Хаосе - Кристофер Сташеф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы бы могли предупредить меня, — мертвым голосом проговорил Корт.
— Мы как раз собирались, — пролепетала мадам Элсворт.
Верно, заметил про себя Корт. Разговор действительно склонялся к теме женитьбы, о том, когда лучше обзаводиться семьей... Еще минут десять, и Элсворт наверняка бы сказал ему обо всем, причем так, чтобы не обидеть...
— Благодарю вас. Вы были добры ко мне. — Корт заставил себя говорить учтиво, и тем не менее едва узнал собственный голос. — А теперь мне лучше уйти.
— Ни в коем случае! — запротестовала мадам Элсворт.
В ее голосе слышались нервные нотки. Корт хотел было успокоить мадам Элсворт и уверить, что в его планы не входит избиение соперника прямо на ступеньках их дома, но лейтенанта душила злоба, и он не смог вымолвить ни слова.
Оскорбленный в лучших чувствах, Корт решительно направился к двери, рывком распахнул ее и быстро зашагал по дорожке.
— Добрый вечер, — натянуто поздоровался он с Виолеттой и ее кавалером.
Девушка посмотрела на него, побледнев от страха, а ее спутник сначала одарил Корта холодным взглядом, но, поняв, что перед ним офицер-наемник, заметно сник.
Слизняк, подумал про себя с презрением Корт, однако был вынужден признать, что соперник хорош собой, отчего обида и ревность охватили его еще сильнее.
Офицер прибавил шагу и вскоре оказался за воротами, на улице. За спиной у него раздавались рыдания Виолетты.
Корт шел стремительным шагом, внутри у него все клокотало от злости и оскорбленных чувств. Он чувствовал себя обманутым и оплеванным и на какое-то время даже утратил способность трезво рассуждать.
Плохо соображая, что делает, Корт направился не в гостиницу, где остановился, а к дешевым тавернам, где сейчас гуляли его солдаты, — к тавернам, где подавали не эль, а бренди, к тавернам, где хорошая потасовка была только в радость, а девушки, что разносили напитки, никому не отказывали в благосклонности.
Корт не задумывался о том, что в данный момент ему нужнее — шлюха, драка или бренди. Затем он решил, что не стоит ломать голову над выбором, и направился в узкий переулок, оставив за спиной широкие, освещенные улицы.
* * *
К рассвету торговый караван вышел из леса и теперь передвигался по широкой, плоской равнине, поросшей невысокой травой, на которой паслись многочисленные стада.
А воды здесь маловато, — подумал про себя Гар.
Посреди равнины возвышался внушительных размеров круглый холм. Он казался здесь каким-то лишним, но склон у него был пологий, и коровы без труда забирались наверх, чтобы пощипать травы. Гар подумал, что это наверняка какой-то воздушный пузырь, оказавшийся в скальной породе, словно в ловушке, еще в те времена, когда планета была молода и на ней все булькали и клокотали исполинские вулканы.
Мастер Ральк встревоженно огляделся по сторонам.
— Что-то мне это не нравится. Совершенно не нравится... Для этих наемников мы, безусловно, представляем опасность. Вряд ли им хочется, чтобы мы настучали их капитану. Более того, вряд ли они нам это позволят.
— А нападать на нас еще раз — разве это менее опасно? — заметил Гар. — Уж если капитан выпорет их за воровство, как, интересно, накажет он их за убийство?
Ральк удивленно покосился на него.
— Какая утроба тебя родила? Не отбей мы их нападения, где бы мы сейчас, по-твоему, были? Они бы убили нас в два счета!
— Убили бы нас? — не поверил своим ушам Гар. — Из-за нескольких тюков товара?!
— Но ведь это наемники! — воскликнул Ральк. — Убить человека им ничего не стоит! Они убивают за деньги всякий раз, когда вступают в сражение! Что им стоит лишить нас жизни ради наживы?
По спине Гара пробежал холодок.
— В таком случае нам следует стать лагерем, но так, чтобы удобно было держать оборону, а мародеры не могли бы подкрасться к нам незамеченными.
— И это посреди равнины? Где мы отыщем такое место? — усмехнулся Ральк.
— А мы используем те преимущества, которые она нам может дать, — пояснил Гар. — Здесь ведь не останешься незамеченным, и враги не смогут застать нас врасплох. Кстати, на верхушке вон того холма нам будет еще безопаснее.
И Гар указал в сторону круглого возвышения.
— Но верхушке Полого Холма? Ты в своем уме? — испуганно воскликнул Ральк. — Да, я и забыл... ты ведь не из этих краев. Или у вас таких нет?
— Таких вот точно нет, — смутился Гар. — А откуда вам известно, что внутри он пустой?
— Потому что это купол! Эти холмы Подземный Народец выбрал себе в качестве дворцов!
— Подземный Народец? А это кто еще?..
— Тише, а не то накликаешь на себя беду! — еще больше испугался Ральк. — Даже Властелины опасаются их гнева! Ни одна армия никогда не начнет сражение рядом с таким холмом. Ведь Подземный Народец может разгневаться, выйдет из-под земли и погубит всех до единого своей колдовскою силой!..
Сказанное Ральком сильно смахивало на предание о Карликовом Народце, бытовавшее на родной планете Гара. Кстати, из этого можно извлечь выгоду...
— Давайте разобьем лагерь на склоне холма — наемники ни за что нас там не тронут.
— И впрямь мудро! — Ральк одарил Гара полным презрения взглядом. — От бандитов это нас спасет, тут можно не сомневаться. Но зато вдруг Подземный Народец выйдет из своих обиталищ и нас похитит! Нет, уж лучше позволь мне решать, где нам стать лагерем!
— Как скажете, — вздохнул Гар. — Но в таком случае пусть это место будет посреди равнины и поближе к холму. Уж коль скоро нам есть резон бояться гнева Подземного Народца, то солдатам тем более, — добавил он, а про себя подумал: А суеверие может сыграть на руку.
* * *
Корт уже почти дошел до таверны, когда услышал чей-то крик о помощи.
Нет, это был даже не крик, а истошный вопль. Кричала молодая женщина, да так, что мурашки по коже пробежали, — пронзительно, дико, словно ее резали.
Чувство гнева, не отпускавшее Корта все это время, сменилось бурным всплеском радости. Уж если что и поможет сейчас его разбитому сердцу, так это хорошая встряска.
Молодой офицер бросился на крик. На углу он резко замедлил бег и застыл, не веря собственным глазам. Три солдата его же роты, взявшись за руки, со смехом и пьяным гиканьем скакали вокруг молодого человека и его девушки. Девушка прижалась к руке спутника, не давая ему тем самым вытащить шпагу, однако молодой человек бесстрашно размахивал факелом, отражая попытки солдат приблизиться к ним. Те же в ответ только ухмылялись и отпускали сальные шуточки.
— Ну-ну, красавчик! Давай вытягивай свою оловянную шпажонку. То-то мы ее сейчас разрубим на части!
— Да не одну ее, а вместе с твоей белой рученькой! — подхватил вовсе не смешную остроту второй солдат.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебник в Хаосе - Кристофер Сташеф», после закрытия браузера.