Читать книгу "Его любимая скрипачка - Мишель Смарт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на поздний нас, в кафе этажом выше было полно посетителей. Амалия уселась за небольшой столик у стены и стала ждать Талоса. Чувствуя на себе любопытные взгляды, она сделала вид, что изучает меню.
Подавляющее большинство посетителей были мужчинами — все мускулистые, некоторые со сломанными носами и шрамами на лице. Но все эти мужчины показались ей карликами, как только в кафе вошел Талос.
Он сразу заметил ее и, пробираясь к ней, останавливался, чтобы пожать руки знакомым.
Она обрадовалась, что его внимание отвлекли хотя бы на несколько минут. Она прижала руку к груди, стараясь вдохнуть поглубже. Зеленые спортивные штаны и футболка такого же цвета, купленные в магазине, вдруг показались ей очень тесными.
На Талосе были облегающие черные джинсы и темно-синяя футболка, у него на плече висела спортивная сумка.
— Я думала, что подданным следует вставать на колени перед королевскими особами, — сказала она, когда он наконец присоединился к ней.
На его губах появилась ухмылка.
— Я не стану возражать, если вы захотите встать передо мной на колени, — произнес он.
Она свирепо уставилась на него.
Он уселся на стул напротив нее.
— Вы должны признать, что ваш комментарий очень похож на приглашение.
— Только для того, у кого на уме развратные мысли, — ответила она дрогнувшим голосом и густо покраснела.
Ей в нос ударил свежий запах его геля для душа и древесный мускусный аромат его одеколона. Он так и не побрился, поэтому на его лице красовалась густая щетина.
Амалия опустила глаза, чтобы он не увидел ее взгляд.
Он насмешливо спросил:
— Что вы закажете? — Он сложил руки на груди и оперся ими о стол. Ей пришлось смотреть ему прямо в лицо.
Мужчины-музыканты, с которыми она работала, были чувствительными особами, как физически, так и эмоционально. Конечно, бывали исключения из правил. Например, Филипп — тромбонист Национального оркестра Парижа. Блондин Филипп был милым и красивым и открыто флиртовал с любой женщиной, которая попадалась ему на глаза. По слухам, он переспал с половиной женщин-музыкантов в оркестре.
Амалия к ним не относилась, она считала Филиппа слишком мужественным. Она предпочитала мягких и безобидных мужчин, обожающих музыку. С ними она могла целыми вечерами обсуждать музыку и искусство.
Поэтому она не понимала, отчего Талос — чье телосложение и мужественность были в десять раз мощнее, чем у Филиппа, пробуждал в ней такое желание.
— Я не умею читать по-гречески, — с трудом произнесла она. — Я не знаю, что заказывать.
— Здесь не подают традиционные блюда греческой кухни, — сказал он. — Здесь в основном блюда с высоким содержанием углеводов и белков. Например, макароны и стейк.
— А тут есть бургеры? — спросила она, и он усмехнулся. — Что смешного?
— После тяжелой тренировки я всегда ем бургер.
— С сыром?
— Бургер без сыра — не бургер.
— А жареная картошка?
— Что за еда без жареной картошки?
— Тогда мне чизбургер и жареную картошку, пожалуйста.
— Что будете пить?
— Кока-колу.
Его чувственные губы растянулись в широкой и порочной улыбке.
— Два чизбургеры, жареную картошку и две кока-колы.
Он встал со своего места, подошел к прилавку и сделал заказ.
— Заказ скоро принесут, — сказал он, когда снова сел за стол.
— Хорошо. Я умираю от голода.
— Я не удивлен, у вас была интенсивная тренировка.
— Кроме того, я забыла пообедать перед отъездом.
— Как можно забыть о еде? — Он смотрел на нее так, будто она призналась, что забыла надеть нижнее белье.
Она пожала плечами:
— Такое бывает, когда я концентрируюсь на музыке.
— Неудивительно, что вы забывчивы.
— Нет, — оправдывалась она. — Я не питаюсь по часам, но я все равно ем.
Он задумчиво на нее взглянул. Прежде чем он сказал то, что было у него на уме, им подали еду.
— Как быстро! — удивилась Амалия. Когда она посмотрела на тарелку, полную еды, у нее заурчало в животе.
— Мы не заставляем клиентов ждать.
— Вы не в первый раз говорите «мы», — сказала она, беря большой кусок золотистой жареной картошки, который оказался таким горячим, что она выронила его на тарелку. — Вы имеете отношение в этому спортивному клубу?
— Он принадлежит мне.
Она внимательно посмотрела на него, стараясь не выглядеть озадаченной.
— Но у вас есть тренажерный зал на вилле.
— И во дворце тоже. — Он взял свой чизбургер и откусил от него большой кусок.
Она покачала головой:
— Зачем вам этот спортивный клуб?
Он сглотнул, его светло-карие глаза смотрели на нее в упор.
— Это боксерский клуб. Для спарринга мне требовались партнеры.
— То есть вы купили спортклуб, чтобы у вас были партнеры по тренировкам?
— У меня было много причин.
— Вы сами им управляете?
— У меня есть менеджер. Хватит задавать вопросы. Ешьте, пока не остыло.
— Ладно. Только сделайте мне одолжение, не говорите моей маме, что я собираюсь съесть.
Он поднял бровь:
— Почему? Она вас не одобрит?
Амалия прожевала картошку, запила ее кока-колой и произнесла:
— Моя мать гурманка. Она считает, что английской или американской пище место только в мусорной корзине.
— Но она вышла замуж за англичанина.
— Это правда. — Амалия опустила глаза. Ее родители развелись давным-давно, но она по-прежнему винила себя в их расставании.
Талос заметил ее смущение.
— Они разводились со скандалом?
— Нет. Все было очень цивилизованно.
— Но их развод был для вас болезненным?
— Мне было непросто, — призналась она и откусила кусочек чизбургера. — Вкусно. По-моему, это лучший бургер, который я пробовала.
— Вы имеете в виду, что вы ели бургеры раньше? — Он притворился удивленным. — Ваша мать будет в шоке.
— Я прячу от нее еду из фастфуда, когда жду ее приезда.
Он улыбнулся и снова откусил чизбургер. Тренировка пошла Амалии на пользу. Она выглядела почти спокойной.
Несколько минут они ели в тишине. Он с удовлетворением отметил, с каким аппетитом питается Амалия. Она была такой худенькой и, по ее словам, никогда не занималась спортом, поэтому он решил, что она ест как воробей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Его любимая скрипачка - Мишель Смарт», после закрытия браузера.