Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Полночный соблазн - Анна Кэмпбелл

Читать книгу "Полночный соблазн - Анна Кэмпбелл"

853
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 91
Перейти на страницу:

После нескольких часов в компании мистера Барретта Ричард обнаружил несколько подводных камней в своем плане. Для начала от него не ускользнуло некоторое неодобрение в глазах Дженевив, когда ее отец принимался увлеченно описывать некоторые свои исследования. Судя по всему, между отцом и дочерью существовал некий скрытый конфликт. Могло ли это повлиять на его планы?

Делая вид, что увлеченно слушает викария, Ричард наблюдал за остальными. Казалось, каждый вел свою игру. Тетя Люси была очарована им и явно заинтересована в том, чтобы сосватать за него Дженевив. Лорд Невилл точно был бы против этого, судя по тому, какие алчные взгляды он бросал порой на девушку. А ведь лорд Фэрбродер мог составить отличную партию для небогатой дочери викария. Конечно, на роль потрясающего любовника в столь преклонном возрасте он бы не сгодился, однако муж мог из него получиться неплохой. Странно, что тетка Дженевив до сих пор не выдала племянницу за этого носатого упыря с крохотными глазками. Ричарда передернуло, когда он представил красивую непокорную Дженевив в объятиях лорда Невилла.

Теперь, когда подали чай, Ричард вступил в разговор с миссис Уоррен. Тетя Люси нравилась ему, как и вечно взъерошенная Гекуба – кошка-мужененавистница, которая снова мурлыкала у него на коленях. На время ужина Сириуса отправили во двор, и порой снаружи раздавалось его обиженное поскуливание. Ричард сожалел, что дочь викария не пришла от него в восторг, как ее тетка и кошка. Он не имел ни малейшего понятия, что сделал не так, но знал, что девушка наблюдает за ним со скрытым неодобрением.

Не могла же Дженевив узнать в нем недавнего грабителя! Тогда почему она смотрела на него так, словно ожидала, что Ричард положит в карман серебряную ложку. Он был отлично замаскирован той ночью, а теперь еще и выкрасил волосы в каштановый цвет.

Ричарда удивило, как легко все приняли его за богатого мистера Эванса из Шропшира. Было непривычно общаться без оглядки на прошлое, без попыток удержать в шкафу семейные скелеты. Это оказалось так увлекательно и приятно притворяться другим человеком. Впрочем, оставалось болезненное напоминание о том, какой могла бы быть его жизнь, если бы не сомнительное происхождение.

– Дженевив, оставь свои пыльные бумаги и помоги мне распутать шерсть – все клубки перепутались, – позвала тетя Люси.

– Но папа хотел показать мне старинный фолиант, – возразила племянница. Она присоединилась к лорду Невиллу, который с интересом разглядывал потрепанный временем томик в руках викария.

– Посмотришь завтра. Наш гость скучает, иди к нам!

Ричард встретил взгляд миссис Уоррен. Он отлично понимал, к чему она ведет. И она, и Дженевив знали, что он все понимает. Но девушка не могла игнорировать просьбу тети Люси.

Ричард следил, как Дженевив подошла к сидевшей в кресле миссис Уоррен и наклонилась, чтобы поднять пару вязальных клубков. Еще утром Ричард копался в воспоминаниях и задавался вопросом: не преувеличил ли он достоинства девушки? Но встреча развеяла сомнения. Это был неограненный драгоценный камень. Сокровище, способное конкурировать с подвеской Хармзуортов. Сегодня днем Дженевив играла недотрогу, смотрела с прохладцей и намеренно его игнорировала. Теперь, при свете свечей, она казалась загадочной нимфой, готовой в любую минуту ускользнуть в лесную глушь. Было даже немного жаль, что Дженевив – женщина из хорошей семьи. Это исключало возможность короткой интрижки, ведь он был человеком чести. Хотя о какой чести могла идти речь, если он нагородил столько лжи всего за один день?

– Еще чая, мистер Эванс? – спросила Дженевив почти ледяным тоном.

– С удовольствием, мисс Барретт.

Миссис Уоррен повернулась к нему.

– Вы давно в Литтл-Деррике, мистер Эванс? Не слышали, о каких невероятных вещах судачат местные обыватели всю неделю?

– Тетя, я уверена, мистер Эванс не интересуется сплетнями, – сказала Дженевив почти враждебно. Она знала, о чем пойдет речь.

– Напротив, я заинтригован. Это какая-то особенная история?

Ричард постарался не улыбнуться, когда заметил, как возмущенно девушка сматывает пряжу в клубок. Все говорило о ее неопытности в общении с мужчинами. Будь у Дженевив чуть больше опыта, она была бы более сдержана и не метала молнии из своих прекрасных серых глаз. Девушка пыталась вести себя ровно, но внутри полыхало настоящее пламя.

– Представьте себе, Дженевив едва не поймала вора! – Выдохнула тетя Люси с восторгом, даже не поежившись под возмущенным взглядом племянницы. – Только пистолет спас ее от негодяя.

Ричард обратил к Дженевив взор, полный преувеличенного восхищения.

– Поразительно! Мисс Барретт, вы такая смелая!

Дженевив сделала глоток чаю и изобразила кривую улыбку. Ричард помнил, как она целилась в него из пистолета, как потом он держал ее в объятиях, неуступчивую и податливую одновременно, с шелковистыми ароматными волосами и полными смятения глазами.

Его колени напряглись – Гекуба завозилась, недовольная. Он погладил кошку, чтобы отвлечься.

– Тот грабитель оказался трусом. Когда он обнаружил, что хозяева дома и вооружены, предпочел ретироваться, – пробормотала Дженевив.

Что ж, она слегка приукрасила историю для своих родных. «Ай-яй-яй, мисс Барретт», – подумал Ричард. Оказалось, что в доме викария лгал не только он.

– Разве моя дочурка не храбрая девушка? – Викарий оставил лорда Невилла за столом и подошел к ним.

– Не преувеличивай, папа, – смущенно потупилась Дженевив. – Я наставила на вора пистолет и велела ему уйти. К тому времени он, вероятно, догадался, что в доме особо нечего брать. Любой на его месте убрался бы подальше.

Выходило, девушка умела не только лгать, но и смущаться. Особенно когда ее одаривали незаслуженными комплиментами.

– Ты – героиня! – воскликнула миссис Уоррен. – Я бы упала в обморок от ужаса, столкнись я с грабителем в темном доме.

Ричард с удовольствием отметил, как алый румянец заливает скулы Дженевив. В обморок она не падала, зато почти упала в его объятия. Ему захотелось коснуться губами ее алеющих скул и манящих губ.

– Не преувеличивай, тетя. Вор был совершенно не впечатляющий. Какой-то тощий и хлипкий. Я бы даже сказала, тщедушный. – Дженевив удивленно взглянула на Ричарда, который со звоном поставил чашку на блюдце. – Все в порядке, мистер Эванс?

Вот, значит, как? Тщедушный?

– Не беспокойтесь, мисс Барретт, – ответил Ричард ровным тоном. – Но я понял, что засиделся. Уже довольно поздно. – Словно откликаясь на его слова, часы в гостиной пробили девять.

– Вам уже пора? – разочарованно спросила миссис Уоррен.

Лицо Дженевив, напротив, осветила с трудом скрываемая радость. Пожалуй, дочь викария была бы рада, если бы гость спешно покинул не только их дом, но и Литтл-Деррик, причем навеки.

«Однако мы не всегда получаем то, чего хотим», – подумал Ричард, вставая.

1 ... 9 10 11 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полночный соблазн - Анна Кэмпбелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полночный соблазн - Анна Кэмпбелл"