Читать книгу "Цвет жизни - Джоди Пиколт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Со взбитыми сливками и вишней, — добавляет Брит, вырывая меня из задумчивости. — Если есть.
Я неохотно выхожу в коридор, иду мимо поста медсестер и спускаюсь на лифте. Буфет открыт, за прилавком женщина с сеточкой для волос на голове решает кроссворд.
— У вас есть молочные коктейли? — спрашиваю я.
Она поднимает на меня глаза.
— Не-а.
— А мороженое?
— Закончилось. Машина поставщика будет утром.
Похоже, помогать мне она не собирается, ее внимание снова сосредотачивается на головоломке.
— У меня только что ребенок родился, — не выдерживаю я.
— Надо же, — равнодушно произносит она. — Медицинское чудо. Первый раз слышу о таком.
— Ну, у моей жены родился, — исправляюсь я. — И ей очень хочется молочного коктейля.
— А мне очень хочется выиграть много денег в лотерею и чтобы меня вечной любовью любил Бенедикт Камбербэтч, но почему-то вместо этого приходится жить такой вот расчудесной жизнью. — Она смотрит на меня так, будто я отрываю ее по пустякам от какого-то важного дела или за моей спиной стоит очередь человек в сто. — Хотите совет? Купите ей конфет. Все любят шоколад. — Она не глядя заводит руку за спину и достает пачку «Жирарделли».
Я читаю этикетку.
— Это все, что у вас есть?
— В продаже только «Жирарделли».
Я переворачиваю пачку и вижу символ OU — знак, говорящий о том, что это кошерный продукт, что ты платишь налог еврейской мафии. Я кладу ее обратно на полку, беру пакетик «Скиттлс» и бросаю на прилавок два доллара.
— Сдачи не надо, — говорю я.
В начале восьмого дверь открывается, и сонливость с меня как рукой снимает.
После появления Дэвиса Люсиль заходила к нам дважды: первый раз, чтобы проверить состояние Брит и ребенка, второй — посмотреть, как проходит кормление. Но на этот раз… это не Люсиль.
— Меня зовут Рут, — объявляет она. — Сегодня я буду вашей медсестрой.
У меня в голове вспыхивает: Только через мой труп.
Мне приходится напрячь всю силу воли, чтобы не вышвырнуть ее из палаты, подальше от моей жены и сына. Но охрана недалеко, любой шум — сразу прибегут, и если меня выставят из больницы, то что в этом будет хорошего для нас? Если я не могу находиться здесь, чтобы защищать свою семью, я уже проиграл.
Так что я просто подвигаюсь на край стула, каждая мышца в моем теле напряжена и готова реагировать.
Брит сжимает Дэвиса так крепко, что, мне кажется, он сейчас закричит.
— Какой милый! — говорит черная медсестра. — Как его зовут?
Жена смотрит на меня, в глазах немой вопрос. Ей хочется говорить с этой медсестрой не больше, чем с какой-нибудь козой или с любым другим животным. Но она не хуже меня знает, что белые в этой стране стали меньшинством, что мы всегда находимся под ударом и нам приходится изворачиваться.
Я дергаю подбородком один раз, так незаметно, что даже не знаю, увидела ли Брит мой знак.
— Дэвис, — цедит она. — Его зовут Дэвис.
Медсестра приближается к нам, что-то говорит о том, что нужно осмотреть Дэвиса, и Брит чуть не отпрыгивает от нее.
— Я могу сделать это прямо здесь, — говорит она. — Не беспокойтесь.
Ее руки начинают двигаться над моим сыном, словно она какой-то безумный знахарь. Она прижимает стетоскоп к его спине, потом втискивает его в пространство между ним и Брит. Она что-то говорит о сердце Дэвиса, и я почти не слышу ее из-за того, что кровь ударила мне в голову и шумит в ушах.
Потом она берет его на руки.
Брит и я настолько поражены тем, что она вот так запросто отняла у нас нашего ребенка — просто чтобы отнести к грелке, но все же! — что на какую-то долю секунды немеем.
Я делаю шаг вперед, туда, где она склонилась над моим мальчиком, но Брит хватает меня за рубашки. Не устраивай сцену.
Мне что, просто стоять и смотреть?
Ты хочешь, чтобы она заметила и потом отыгралась на нем?
Я хочу, чтобы вернулась Люсиль. Куда делась Люсиль?
Я не знаю. Может, ушла.
Как она может уйти, когда ее пациентка все еще здесь?
Понятия не имею, Терк, я не директор больницы.
Я, как ястреб, наблюдаю за черной медсестрой, пока она вытирает Дэвиса, омывает его волосы и снова заворачивает в пеленку. Она надевает на его лодыжку маленький электронный браслет, похожий на те, которые носят сидящие под домашним арестом. Как будто он уже наказан системой.
Я так напряженно всматриваюсь в черную медсестру, что не удивлюсь, если она вдруг запылает. Она улыбается мне, но не замечает моего выражения лица.
— Чистенький, — заявляет она. — Теперь давайте посмотрим, удастся ли его покормить.
Она оттягивает воротник больничной пижамы Брит, и тут я не выдерживаю.
— Отойдите от нее, — говорю я. Голос у меня целеустремленный и убийственный, как выпущенная стрела. — Я хочу поговорить с вашим начальником.
Через год после того, как я попал в лагерь Невидимой империи, Рэйн спросил меня, хочу ли я стать членом Североамериканского эскадрона смерти. Мало было просто верить в то же, во что верил Рэйн насчет превосходства Белой расы. Мало было прочитать «Mein Kampf» три раза. Чтобы по-настоящему стать одним из них, я должен был проявить себя, и Рэйн пообещал, что я пойму, где и когда подвернется подходящий случай.
Однажды ночью, когда я гостил у отца, меня разбудил стук в окно спальни. Я не очень беспокоился, что мои гости перебудят весь дом: отец тогда уехал в Бостон на какой-то деловой ужин и не должен бы вернуться раньше полуночи. Как только я поднял створку окна, Рэйн и еще двое парней, одетые во все черное, как ниндзя, скользнули в комнату. Рэйн тут же повалил меня на пол и зажал предплечьем мое горло.
— Правило номер один, — сказал он. — Не открывай дверь, если не знаешь, кто собирается зайти. — Он немного подождал и, когда я уже начал задыхаться, отпустил меня. — Правило номер два: пленных не брать.
— Не врубаюсь, — сказал я.
— Сегодня вечером, Терк, — сказал он. — Мы уборщики. Мы собираемся очистить Вермонт от грязи.
Я нашел пару черных свитеров и футболку с принтом, которую надел наизнанку, чтобы она тоже была вся черная. Черной вязаной шапочки у меня не было, и Рэйн одолжил мне свою, а сам собрал волосы на затылке в хвостик. В Даммерстон мы ехали на машине Рэйна. В дороге по рукам ходила бутылка «Егермейстера», в динамиках гремел забойный панк.
Я никогда не слышал о «Реинбоу кэттл компани», но, как только мы туда добрались, сразу понял, что это за место. Там были мужчины, которые шли с парковки в бар, взявшись за руки, и каждый раз, когда дверь открывалась, на секунду становилось видно ярко освещенную сцену и трансвестита на ней, шевелящего губами под фонограмму.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цвет жизни - Джоди Пиколт», после закрытия браузера.