Читать книгу "Глубокая беда - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я выгибал шею,пытаясь заглянуть на корму. И тут сердце у меня заёкало. Я обнаружил резиновуюспасательную лодку.
— Куда косишься,малец? — рявкнул Мел. — Надеешься на береговую охрану? Можешь мне поверить,здесь за сто вёрст спасти тебя некому. Так что не обольщайся пустыми надеждами.
— Да я… да мы… нина кого я не надеюсь, — оправдывался я. От страха я даже заикаться стал.
— Хватит болтать,— сердито бросил доктор Риттер. — Что вы мне зубы заговариваете. Не сотрясайтевоздух попусту. Не пора ли вам приступить к водным процедурам?
Шина вскрикнула отужаса.
— Отпустите её, —просил доктор Д.
Две сильные рукисхватили меня за плечи.
— Помогите!Пожалуйста… не надо! Клацая зубами, заорал я и почувствовал, как меня толкнулив спину.
Но я не упал.Сильные руки не выпустили меня.
Над головойпронеслась чья-то тень, потом ещё одна. Раздался оглушительный треск. Неужеливертолёт? Спасение? Я обернулся. Все стояли, закинув головы. И тут раздалсяотчаянный крик. Будто скребли по железу. Я услышал вскрик доктора Д.:
— Они летят сюда!
Две огромные птицыпадали на нас. Две морские чайки. Но какие! Размером с моего лабрадора! Онииздавали такие пронзительные звуки.
— А вот ещёпарочка жертв ваших экспериментов, Риттер! — крикнул дядя, чтоб его моглиуслышать.
— Да, похоже, они отведалипланктон, — согласился доктор Риттер.
Птицы сопровождаликатер. Тень от их крыльев, словно паруса, нависла над нами. Птицы пересталикружить, и я увидел, как они выпустили свои когти.
Интересно, что ониищут здесь? Уж не хотят ли подкрепиться нами? Не мы ли их пища? Нужно успетьукрыться, прежде чем два гигантских монстра налетят на нас. О, как ужасно оникричат! Ещё немного, и мои барабанные перепонки лопнут.
Я от ужаса прироск палубе. Крик чаек не стихал. Голова готова была взорваться. Как заворожённый,я смотрел на их когти.
И вдруг сильныеруки потянули меня вниз. Дядя повалил нас с Шиной на палубу и прикрыл собой.Стиснув зубы, он не отрываясь смотрел на грозных птиц, пока те опускались наяхту.
Раздались сердитыевозгласы, которые с трудом перекрывали пронзительный крик птиц.
Я повернул голову,чуть не вывернул шею: хотелось увидеть, что происходит. Но стоило мнеприподняться, как дядя шикнул на меня и прижал мою голову ладонью. Он так илежал, раскинув руки и прикрывая нас собой.
Послышались звукиборьбы. Птицы заскрежетали ещё сильней. Риттер, Мел и Адам кричали, но средиобщего гама трудно было что-то понять.
Грохнул стол. Созвоном покатилась посуда. Кто-то, видимо от боли, завопил.
— Другого шанса непредставится, — прошептал доктор Д. и, рывком подняв нас на ноги, толкнулвперёд. Заслоняя нас сзади и направляя к спасательной лодке на корму, онскомандовал: — Быстрее, ребята! Помогите развязать трос.
Мы втроёмсражались с крепкими узлами, которыми лодка была принайтована к палубе.
— Живее! —подстёгивал доктор Д. — Надо успеть, пока им не до нас!
Кра-а-а-а! Яобернулся и увидел, как одна из птиц прижала Адама когтями к полу. Мел и докторРиттер сражались с неистовой птицей, пытаясь отогнать её.
— Узел неразвязывается, — хныкнула Шина.
Я сам с трудомсправлялся со своим узлом. Мне было страшно. Я не мог сосредоточиться. Пальцыне слушались меня.
Наконецполучилось! Осталось развязать последний узел. Ура, лодка наша! Доктор Д.сбросил её в море, придерживая за привязанный конец.
— Прыгаем! —скомандовал он, — Раз! Два!
Я схватился залеер и приготовился перемахнуть через борт, и в этот момент за спинойраздалось:
— Эй!
Я обернулся. Мелбросился к нам.
— Стойте!Смотрите: они хотят смыться! — орал он, на бегу хватая подводное ружьё. — Ни сместа! — Мел направил ружьё на дядю.
Неужели онвыстрелит?
— Прыгайте,ребята, прыгайте! — закричал дядя.
Я не видел стрелы,так быстро она летела. Слышал только, как она просвистела в воздухе. К моемуужасу, дядя рухнул на палубу.
— Вы… вы убилиего! — Я был в отчаянии.
— Доктор Д.!Доктор Д.! — запричитала Шина.
Мы подбежали кдяде. Он приподнялся и был явно удивлён, что стрела пролетела мимо. Вскочил наноги и крикнул:
— Живо в лодку,ребятки!
Я зажмурился и сразбега перепрыгнул через леер. Шина прыгнула следом. За ней дядя. И тутраздался голос доктора Риттера. У него в руках было брошенное Мелом ружьё. Онприцелился:
— Ни с места! А тострелять буду!
В это мгновениечайка ударила его крылом по руке, и ружьё вылетело за борт.
Не найдя вёсел, мыпринялись грести руками, лишь бы поскорее отчалить.
— Вам не убежать!— бросил вдогонку нам доктор Риттер. — Я вас так не оставлю! — И показал кулак.
На нашу удачудоктор Д. обнаружил вёсла и, налегая на них всем телом, стал грести. Моревспенилось. Над водой парил туман. Ветер порывами налетал и, гоня на нас мощнуюволну, пытался перевернуть. Волны быстро уносили нашу лодку прочь от катераРиттера. Скоро его уже не было видно.
— Ура! Мы спасены!— крикнула Шина. — Только куда мы плывём?
Кругом, куда ниглянь, вода. Вода, одна вода. И так до самого горизонта. И наше крошечноесудно, раскачивающееся в такт седым от пены волнам.
— Держитесь! Идёткрупная волна, — предостерёг нас доктор Д.
Я вцепился в бортнашей утлой лодчонки. И действительно, накатила крутая волна и взмыла насвверх. На миг мы словно застыли в воздухе. Волна отступила, и мы рухнули втихую заводь, какие бывают между двумя мощными валами. Мгновение — и на насобрушилась следующая волна.
Я вымок до нитки.От холода меня уже трясло.
— Как на палубе?Без потерь? — улыбнулся доктор Д.
И тут очереднаягигантская волна подхватила нашу лодку, и мы зависли высоко над водой. Явцепился в борт. Рука Шины соскользнула, и она подлетела и скрылась в белёсойпене.
— Шина! Шина забортом! — закричал я.
На поверхностиводы показалась её голова.
— На п-о-омощь! —отчаянно колотя руками, крикнула Шина и снова скрылась под водой.
Я ждал, непоявится ли она снова. Ждал целую вечность. Я молил Бога, чтобы она не утонула.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Глубокая беда - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.