Читать книгу "Ключ из глубины времени - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она медленно качнула головой — отрицательно.
— Не знаю… мы были у самых ворот. Вспыхнул свет… потом… — в голосе ее зазвучали истерические нотки… — потом… я оказалась здесь… и со мной Тауа. Появился и Тино-рау… Росс! Росс… там плыл человек… Он выбрался на берег, и его убили!
Росс крепче сжал ее руку и посмотрел ей прямо в лицо.
— Это был Гордон?
Она помигала, поднесла руку ко рту и вытерла подбородок. Между ее пальцами показалась тонкая красная струйка, стекая по руке.
— Гордон? — повторила она, словно никогда раньше не слышала этого имени.
— Да, они убили Гордона?
В его объятиях она покачнулась. Росс понял, что это он трясет ее, и постарался овладеть собой.
В глазах ее появилось осмысленное выражение.
— Нет, не Гордон. А где он?
— Ты его не видела? — настаивал Росс, понимая, что это бесполезно.
— Нет, с тех самых пор, как мы миновали ворота… — голос ее теперь звучал уверенней. — А разве ты был не с ним?
— Нет, я был один.
— Росс, где мы?
— Правильнее спросить: когда мы? — ответил он. — Мы прошли через ворота и перенеслись в прошлое. И нам нужно найти Гордона! — он не хотел даже думать о том, что произошло на берегу.
— Мы сможем вернуться? — Карара пришла в себя, голос ее зазвучал резко.
— Не знаю, — правдиво ответил Росс. Сила, увлекшая их в ворота времени, была ему незнакома. Насколько он знал, раньше никогда не происходило подобного невольного перехода, и он не понимал, что означает их перенос.
Но главное — Эш тоже прошел, и его нет теперь с ними. Если буря немного утихнет, с появлением дельфинов вероятность найти его увеличивается. Он сказал об этом Караре, девушка кивнула.
— Ты думаешь, здесь идет война? — она прижала руки к груди, плечи ее непрерывно дрожали. Влажный холод впивался в тело, и Росс понял, что он тоже может быть очень опасен.
— Может быть, — он встал и осветил стены. Возможно, эти водоросли дадут хоть какую-то защиту?
— Держи и посвети туда! — он сунул ей в руки фонарик и пошел к стене.
Нарвав водорослей, которые пахли остро, но были лишь чуть влажны, он устроил из них на карнизе нечто вроде гнезда. В нем они хоть как-то будут защищены от холода и влаги.
Карара забралась в центр гнезда, Росс последовал за ней. Запах водорослей заполнил ноздри, он был почти осязаем, но все же Росс оказался прав: девушка перестала дрожать, да и сам он ощутил тепло. Росс выключил фонарь, и они тихо лежали в темноте на груде полусгнивших водорослей.
Должно быть, он уснул. Подняв голову, юноша почувствовал, что все его тело затекло и болит. Он приподнялся на руках и заглянул за край гнезда из водорослей. В пещеру пробивался свет, бледный сероватый свет, который становился сильнее у входа. День. Значит, они могут выступать.
Росс порылся в водорослях, нащупал плечо девушки.
— Проснись! — он охрип, но в голосе прозвучали приказные нотки.
Послышался удивленный возглас, водоросли рядом зашевелились.
— Уже день… — настаивал Росс.
— И буря… — девушка наконец встала. — Мне кажется, она кончилась.
И правда, уровень воды в пещере понизился, волны больше не плескались с прежней энергией. Утро… буря кончилась… и где-то здесь Эш!
Росс уже собирался натянуть маску, когда Карара схватила его за руку.
— Осторожней! Помни, что я видела: ночью на берегу убивали пловцов!
Росс нетерпеливо покачал головой.
— Я не дурак! У нас есть ранцы, мы можем даже не подниматься на поверхность. Послушай… — у него появилась новая мысль, предлог оставить ее в безопасности, снять с себя ответственность за нее. — Попробуй с помощью дельфинов отыскать ворота. Они нам понадобятся, как только я найду Эша.
— А если ты его не найдешь сразу?
Росс колебался. Она не сказала всего. А если он вообще не найдет Гордона? Но он должен… должен найти!
— Я вернусь сюда… — он взглянул на часы; сутки на Гавайке не совпадали с земными, но поселенцы сохранили земные меры для измерения периодов сна и бодрствования, — скажем, через два часа. К тому времени ты уже будешь знать о воротах, а я выясню ситуацию на берегу. Но послушай… — Росс схватил ее за плечо, развернул к себе лицом и гневно посмотрел ей в глаза, — ни в коем случае не показывайся из воды… — и он повторил главное правило агентов на новой территории: — Нас не должны обнаружить.
Карара кивнула, и он видел, что она поняла, вполне сознает важность его предупреждения.
— Ты хочешь, чтобы с тобой были Тино-рау или Тауа?
— Нет, я вначале выберусь на берег. Эш попытался бы добраться до него ночью… его, вероятно, отнесло туда же, куда и нас. И он где-то должен был выйти. И у меня есть это… — Росс коснулся соника на поясе. — Я настроил его на прием вызова Эша. Ты сделай то же самое. И если мы окажемся в пределах досягаемости, он нас услышит. Возвращайся через два часа…
— Хорошо, — Карара освободилась от водорослей и вошла в воду, где ее терпеливо ожидали дельфины. Росс последовал за ней, и они вчетвером выплыли в открытое море.
Рассвет начался недавно, подумал Росс, держась одной рукой за скалу и глядя вслед уплывающим Караре и дельфинам. Потом пошел по воде вдоль берега на север. Небо окрасилось розовым, на дальнем горизонте марево приняло теплый серебристый оттенок. Вокруг в воде качались следы шторма, приходилось осторожно пробираться среди обломков и плавающих отбросов.
Один из потерпевших крушение на рифе кораблей совершенно исчез. Должно быть, его разбили волны, превратив в щепки. Второй еще держался, нос его теперь высоко торчал над водой, в бортах зияли большие дыры, их них каскадами лилась вода.
На берегу валялось множество досок, ящиков, бочек, выброшенных морем. Несколько человек разглядывали их, переходя от одного обломка к другому. Несмотря на опасность обнаружения, Росс пробирался вдоль берега в поисках удобного наблюдательного пункта.
Он прижимался к камню, весь в плавающих водорослях, когда ближайшая группа аборигенов стала ему хорошо видна.
Люди… по крайней мере, внешне похожи на людей, хотя кожа у них темная, а конечности кажутся непропорционально длинными и тонкими. На четверых виднелся только небольшой кусок ткани вокруг бедер; эти четверо переворачивали обломки под присмотром двух других.
У рабочих густые волосы покрывали не только голову, но и спускались по спине и бокам вдоль худых рук и ног до локтей и колен. Волосы светло-желтые и очень контрастировали с темной кожей, подбородки резко торчат вперед, так что нижняя часть лица смутно напоминала звериную морду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ключ из глубины времени - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.