Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Невинная жертва - Мэрил Хенкс

Читать книгу "Невинная жертва - Мэрил Хенкс"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 37
Перейти на страницу:

— Прежде чем я расскажу вам эту историю, — сказал Луи, — мне придется сделать исторический экскурс.

Что-то в его манере поведения и блеске глаз, в которых отражался неровный свет свечи, подействовало на Мадлен успокаивающе. Она затаила дыхание и приготовилась слушать.

— Во времена Фронды Шарль Лакруа, тогдашний владелец Шато дю Буа, только делал вид, что поддерживает короля. На самом деле он был гугенотом и сторонником Гиза. Его кузен Роже Лакруа не скрывал своих убеждений и симпатизировал Фронде открыто. Однажды в снежную рождественскую ночь он укрылся от погони в Шато дю Буа. Чтобы замести следы, его слуга ускакал на его коне. Но уловка не помогла. Посреди ночи люди Мазарини постучали в дверь и потребовали впустить их.

Прежде чем открыть им, Шарль послал свою молодую жену Мадлен спрятать Роже. Со свечой в руке Мадлен привела его в этот зал и спрятала позади одной из тяжелых панелей, пообещав прийти, как только преследователи уйдут. Но после бесплодных поисков во всем доме они увели в тюрьму Шарля, а в доме оставили стражников. Находясь под неусыпным наблюдением, Мадлен ничего не могла сделать. Только через месяц они наконец ушли…

— Вы хотите сказать, что бедняга умер взаперти от голода?

— Скорее от жажды и потери крови, — сказал Луи.

Мадлен вздрогнула.

— Какой ужас! И что, он до сих пор появляется здесь?

— Только при определенных обстоятельствах.

Что-то странное послышалось Мадлен в его интонации. Легкое подозрение мелькнуло у нее в голове.

— Уж не имеете ли вы в виду Рождество?

— Именно так. Легенда гласит: если молодая женщина не оборачиваясь пройдет по этому залу в снежную рождественскую ночь со свечой в руке до того места, где он был заживо погребен, месье Роже появится.

— Держу пари, что у жены Шарля Мадлен были темные волосы и серые глаза!

— Как вы догадались?

— Считайте, меня озарило.

— Вы думаете, я имел в виду ваш образ?

— Не сомневаюсь, — убежденно ответила она. — Как бы там ни было, я не верю в привидения.

— Если так, то почему вы испугались?

— Я ничего не боюсь.

— Тогда почему бы нам не провести тест? Вам нужно взять свечу и дойти до конца зала, а я подожду вас здесь… Помнится моя сестренка проделала это, когда ей исполнилось одиннадцать.

— Значит, вы не выдумали эту историю?

— Конечно нет. Я только немного ее приукрасил, — признался он с усмешкой. — В семейных архивах все очень подробно описано. Так что, если хотите увидеть настоящее привидение…

— Отнюдь, я уверена, что не хочу.

— Но как же кураж и желание приключений?

Эти чувства почему-то покинули ее. Но она не хотела признаваться в этом.

— Мне кажется, что все это ужасно глупо.

— Ну конечно, если вы трусите…

Не желая выглядеть трусихой, Мадлен глубоко вздохнула и согласилась.

— Хорошо, давайте свечу.

Протягивая ей подсвечник, он спросил:

— Вы уверены, что у вас хватит нервов пройти до конца?

— Главное, чтобы у вас хватило нервов остаться здесь в темноте.

Он шутливо отсалютовал ей.

— Не забудьте, вам нельзя оборачиваться.

Мадлен напомнила себе, что вся эта затея всего лишь дурацкая игра для развлечения в рождественскую ночь, и пошла вперед по залу.

Позади нее скрипнула половица, как будто Луи переступил с ноги на ногу.

Она медленно шла с высоко поднятой головой. Мерцающий неяркий свет свечи освещал ей путь.

Мадлен дошла почти до конца, когда внезапный порыв холодного воздуха погасил свечу. Она словно приросла к полу. В этот момент чья-то ледяная рука схватила ее за руку. Панический ужас перехватил дыхание, подсвечник выпал из обессилевших пальцев и с глухим стуком ударился об пол.

В одно мгновение ее тело закоченело, но голова работала ясно. Глубоко вздохнув, она яростно воскликнула:

— Черт вас побери, Луи Лакруа! Вы испугали меня до полусмерти.

Она услыхала его мягкий смешок в темноте, и он сказал:

— Вы выглядели так уверенно, что я думал, вы обо всем догадались.

— Выходит, нет. Слава Богу, что меня не хватил инфаркт.

— Да уж… Тогда я тоже рад. Как вы понимаете, я всего лишь хотел пошутить, а не довести вас до инфаркта.

Сквозняк, задувший свечу, пронизал ее насквозь.

— Если я сейчас не согреюсь, я умру не от инфаркта, а от холода. — Так как он ничего не ответил, она добавила: — Если ваша маленькая шутка закончена, почему бы нам не вернуться?

— Конечно, — сухо отозвался он. — Не сомневаюсь, что я отыщу дорогу и на ощупь, но будет разумнее найти подсвечник.

Он отпустил ее руку, и она поняла, что он шарит рукой по полу.

— Ага, вот он! — Он чиркнул спичкой и зажег свечу, и его лицо, освещенное наполовину, показалось ей похожим на карнавальную маску. В пламени свечи она разглядела черное отверстие в панели позади него и поняла, откуда дул ветер. — Надо закрыть эту дыру, — небрежно заметил он и, держа подсвечник в одной руке, нажал на центральную часть цветка, изображенного на панели. Почти бесшумно панель встала на место, закрыв отверстие. — Огонь зовет нас. Самый короткий путь назад через эту дверь. — Он повернулся, и свеча осветила заднюю стену зала.

Мадлен думала, что эта стена глухая, но теперь разглядела в ней невысокую дверь, которую трудно было заметить, не зная о ее существовании.

— Держитесь за мою руку, — предложил Луи.

— Спасибо, не надо, — коротко ответила она.

— Тогда осторожнее. Сейчас будет спиральная лестница, по которой и при хорошем освещении трудно спуститься…

Когда они наконец добрались до кухни, ее силы уже были на исходе. Сказались и пережитый шок, и холод. Луи помог ей снять пальто и, почувствовав ее состояние, довел до камина и усадил в кресло.

Огорченная своей слабостью, Мадлен с трудом выговорила слабым голосом:

— Простите.

Он подбросил дров в огонь и спросил, заметив движение ее ног поближе к огню:

— Что, ноги замерзли?

Она кивнула.

— Тогда давайте снимем ботинки. — Он помог ей снять ее тонкие ботиночки и поставил их рядом с креслом.

— Хуже всего, что я так и не увидела привидение, — попыталась пошутить Мадлен.

Глядя на ее бледное лицо, он сказал:

— Вы сами сейчас похожи на привидение. — Он отошел и вернулся со стаканом бренди. — Я сейчас приготовлю кофе, а пока выпейте вот это.

— Я не люблю бренди, — запротестовала она.

1 ... 9 10 11 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинная жертва - Мэрил Хенкс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невинная жертва - Мэрил Хенкс"