Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » На крыльях любви - Мэри Лайонс

Читать книгу "На крыльях любви - Мэри Лайонс"

227
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 36
Перейти на страницу:

Посмотрев на часы, Лео с гибкой грацией, неожиданной для столь высокого человека, поднялся из-за стола.

— У меня действительно назначена деловая встреча, однако наше «семейное воссоединение» следует обмыть. Надеюсь, джин с тоником тебя устроит?

Он пересек комнату и открыл дверцу книжного шкафа, за которой обнаружился мини-бар, уставленный всевозможными бутылками Алекс заметила, что, смешав для нее джин и тоник, себе он налил большой бокал воды — без капли алкоголя.

Внезапно Алекс стало не по себе. Готовясь к предстоящей встрече в редакции «Кроникл», молодая журналистка не сомневалась, что стоит ей миновать преграды и добраться до Гамильтона, и ее план сработает: она легко уговорит его дать ей интервью, а потом и принять участие в праздничном бале. Однако сейчас, глядя, как он неслышными шагами идет к ней по мягкому ковру с напитками в руках, Алекс засомневалась в успехе.

Дело даже не в том, что Лео необыкновенно спокойно воспринял ее неожиданное появление. Алекс смущала реакция собственного организма на его мужественную внешность, на неотразимо чувственную ауру, окружавшую человека, остановившегося перед ней. Когда он передал Алекс тяжелый хрустальный бокал, их пальцы слегка соприкоснулись, и девушку словно ударило электрическим током.

— Итак… — Лео небрежно уселся на край стола и хлебнул воды, — должен признаться, что ты несказанно изменилась с того времени, как мы виделись в последний раз. Типичный случай превращения гадкого утенка в прекрасного лебедя.

— Очень милый комплимент, — спокойно заметила Алекс, старательно прогоняя воспоминания об отвратительной стычке, после которой она исчезла с его горизонта. — Но с того лета, когда я приехала на каникулы в Тоскану, минуло восемь лет. — Она дернула плечом и добавила, — Мне было слишком мало лет.

Тяжелые веки прикрыли глаза Лео, не позволяя угадать их выражение.

— Да… — протянул он, потом слез со стола и подошел к окну. Некоторое время он молчал, стоя спиной к Алекс, словно что-то обдумывал, а затем вновь повернулся к девушке. На красивом лице его появилась улыбка — Так или иначе, я должен признаться, что ни за что на свете не узнал бы тебя.

— Не сомневаюсь.

Неожиданно для себя Алекс поняла, что широко улыбается в ответ на тихий гортанный смех Лео, вызванный ее словами.

Внутренне осадив себя, она уткнулась носом в свой бокал и постаралась сосредоточиться на том сложном деле, что ждало ее впереди.

Нужно забыть о прошлом, выкинуть из головы все лишнее и думать только о том, как перейти на разговор об интервью. Ибо ей придется распрощаться с карьерой, если Лео откажется. И он, и его семья уже разрушили ее жизнь, когда она пребывала в отроческом возрасте. Нельзя, чтобы и теперь произошло нечто подобное.

— Да, мы виделись слишком давно. — Алекс с намеренно равнодушным видом пожала плечами. — Сейчас меня значительно больше интересует настоящее. А чтобы перейти к нему, — небрежным тоном добавила она, — я должна рассказать тебе о цели моего визита.

Улыбка сползла с лица Лео.

— Вот именно, — суховато произнес он, отхлебывая из стакана и изучающе глядя на девушку. — Ты еще ничего не объяснила, и я до сих пор пребываю в потемках. Однако что-то упорно нашептывает мне на ухо, что меня вряд ли обрадует причина, которая привела тебя в мой кабинет.

Кривая усмешка и выразительный взгляд, сопроводившие последнее замечание Лео, вызвали на щеках Алекс легкий румянец. Неужели он провидец? — подумала она и тут, увидев, что он снова посмотрел на часы, поняла: нельзя тратить время на пустую болтовню. Сделав большой глоток джина с тоником, она поставила бокал на стол и сказала:

— Интуиция тебя подводит; я явилась вовсе не для того, чтобы вдаваться в воспоминания. Надеюсь, тебя также успокоит тот факт, что я не намерена просить места в твоем банке или одолжить мне денег.

— Этого еще не хватало! — Он коротко рассмеялся. — Насколько я помню, после смерти матери Джины ты унаследовала все состояние Ротштайнов. Значит, сейчас, дорогая Алекс, ты весьма состоятельная юная дама — Циничная ухмылка скривила его губы — Может, ты устроишь нашему банку какой-нибудь кредит, а?

— Кончай иронизировать! — рассердилась Алекс. — К делу. Меня интересуют твои отношения с Фионой Блисс.

— Да неужели? А почему?

— Вот почему! — Она снова протянула ему визитную карточку. — И очень прошу не швырять ее на пол. Будь так любезен.

Лео быстро пробежал визитку глазами.

— Ну и ну! Кто бы мог подумать, что угловатая и чрезвычайно надоедливая девчонка Александра Ротштайн превратится в красавицу Алекс Пэмбертон, сотрудницу «Лондон-Кроникл»! А кстати, почему ты сменила фамилию? Выскочила замуж?

— Естественно, нет! — возмутилась Алекс подобным предположением. Однако тут же решила попридержать свои эмоции, ибо предвидела, что Лео недолго будет хранить хладнокровие и очень скоро взорвется. — По всей вероятности, ты запамятовал, что мой отец, Джонни Пэмбертон, был профессиональным гонщиком и погиб за пару недель до моего рождения. Едва я появилась на свет, моя мать перекинула меня бабушке, и хотя та окрестила меня Александрой Ротштайн, на самом деле я…

— Стоп! — с язвительной ухмылкой процедил Лео, не преминув одарить Алекс уничтожающим взглядом. — Будь добра, избавь меня от описания своего генеалогического древа. — Он поставил стакан на стол. — Итак, что конкретно ты хочешь мне сообщить? Что получила место секретарши главного редактора?

Алекс со вздохом покачала головой:

— Господи, как же это типично! Ну почему у большинства мужчин такое узкое мышление? Раз женщина — значит, способна лишь на то, чтобы классно печатать на машинке и, виляя задом, разносить кофе!

— О, прошу прощения! — хмыкнул Лео, на губах его появилась довольная улыбка, словно замечание Алекс его позабавило. — Никак не могу угнаться за новомодными названиями должностей. Термин «личный секретарь» устроит тебя больше? — Не получив ответа, он добавил: — По крайней мере, никому и в голову не придет, что ты… ну, что-нибудь вроде репортера.

— Э… а почему, собственно? — озадаченно спросила Алекс.

Зеленые лучистые глаза медленно прошлись по ее фигуре. Едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Гамильтон пожал плечами и пояснил:

— Видишь ли, милочка, нравится тебе это или нет, но ты совсем не вписываешься в образ типичного журналиста. Малоприятные встречи с некоторыми из них позволяют мне сделать такой вывод. Внешность у тебя не та.

— Значит, для того, чтобы меня принимали за серьезного репортера, я должна облачиться в неряшливый плащ с оторванными пуговицами, поджидать свою жертву, прячась в кустах, а потом размахивать у нее перед носом диктофоном?

— Ну..

Губы Алекс скривились в насмешливой ухмылке.

— Спустись на землю, Лео! — воскликнула она. — Возможно, тебе трудно такое представить — тем более сидя взаперти в старомодной клетке типа этого здания, — но человечество стоит на пороге двадцать первого века. И да будет тебе известно, в последние годы минимум две женщины доросли до поста главного редактора журналов, пользующихся мировой славой. — Она коротко хохотнула. — Для чего, поверь, им не пришлось щеголять в поношенных плащах!

1 ... 9 10 11 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На крыльях любви - Мэри Лайонс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На крыльях любви - Мэри Лайонс"