Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Мальчик по имени Хоуп - Лара Уильямсон

Читать книгу "Мальчик по имени Хоуп - Лара Уильямсон"

309
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 46
Перейти на страницу:

– Кусочек минтая? – спрашивает мужчина, почесывая подбородок.

– Нет.

– Гороховый блинчик? – Он колышет жирным чубом.

– Нет.

– Треска?

– Адрес Бэбс, – говорю я, опуская на всякий случай эпитет «грудастая».

– А картошечки тебе с этим не положить?

Похоже, меня шантажируют. В кармане у меня только пуговица, которую пес отгрыз от моего блейзера и срыгнул в шапку Грейс, пожеванная жвачка и монета в пятьдесят центов. Святой Гавриил и с первым пунктом списка не помог. Я уже вычеркнул этот пункт, потому что я на мели. Пятидесяти чипсов на картошку не хватит, но их достаточно на доисторическое яйцо из банки с надписью ЗА ПЯТАЧОК ПУЧОК*. (*Вам повезло: сегодня за пятачок два пучка!)

– Маринованное яйцо, пожалуйста. – Я пододвигаю монету по стойке к продавцу. Он протягивает руку, но я зажимаю пятидесятицентовик в кулак и говорю: – И адрес Бэбс. Насколько я знаю, она здесь работала раньше.

Если добавить «Насколько я знаю», любая фраза становится солиднее.

Чарлз Скаллибоунс перешел к поеданию бумажной салфетки на с7.

Мужчина кладет образчик маринованного яйца в бумажный пакет:

– Только ешь побыстрее, а то дно вывалится.

– А адрес? – На сей раз я не выдергиваю у него из рук монету.

– Я уже сто лет ее не видел. Но, кажется, она живет в последнем доме на Суоллоу-стрит. Рядом с большим холмом, куда все дети ходят. Это все, что я знаю. И стоит это больше пятидесяти центов.

Указательным пальцем я подталкиваю к нему пуговицу:

– Только не тратьте все сразу.

Я подумываю, не подмигнуть ли продавцу, но не решаюсь и в итоге выхожу из кафе с опущенным веком.

– Насколько я знаю, ты забыл свое яйцо, – кричит мне вслед мужчина.

И мне приходится вернуться, чтобы забрать яйцо с прилавка.

Оказавшись снаружи, я предлагаю его Чарлзу Скаллибоунсу, который нюхает угощение и отскакивает в сторону, словно оно живое. Через несколько секунд он возвращается, виляя хвостом. Снова обнюхивает яйцо. На сей раз решает, что, возможно, оно съедобно. Яйцо проглочено целиком. Позже оно возвращается к нам в виде омлета.

Холм, говорю я себе по дороге домой. Он ведь всего в двадцати минутах от нашего дома. Я много раз катался оттуда на скейте. И что, папа там живет с тех пор, как ушел от нас? Мы с ним легко могли столкнуться на улице – так близко этот дом. Почему папа ни разу не заглянул к нам? Я составляю целый список причин, но все они какие-то неубедительные. Факт в том, что папа нас не навещал. Но это не мешает мне навестить его самому.

Вторая часть операции «Баскервиль» связана с сайтом searchyourstreets.com. Держа в памяти папин адрес, я включаю компьютер и изучаю Суоллоу-стрит. Любой хороший детектив сделал бы то же самое. Вы же не думаете, что Шерлок Холмс сразу ломанулся бы на ту улицу? Нет, он бы подготовился, все распланировал и использовал дедуктивный метод, а потом уж пошел на место преступления. Я нахожу последний дом.

Для начала должен сказать, что это совсем не Букингемский дворец. Дворец в три раза больше. Никаких разукрашенных стен и кованых ворот. Флаг, развевающийся на ветру? Просто забудьте. Оказывается, что это совершенно обычного вида дом с аккуратной живой изгородью и деревянным забором. С одной стороны окна выходят в переулок с длинным рядом мусорных контейнеров. Я увеличиваю картинку и рассматриваю сад за домом: розовые кусты, деревья, дорожка, которая выглядит как рассыпанный на газоне гравий, фонтанчик для птиц, деревянный навес. Слишком обычный дом для знаменитости, вот что я вам скажу.

Справа, дальше по дороге, есть небольшой участок, засаженный лесом; рядом с ним и находится Холм скейтбордистов, который ведет вниз к нашей улице. Я несколько раз бывал в этом лесу. Однажды я построил там хижину из картонок, но потом пошел дождь, и мне пришлось шагать домой похожим на монстра из папье-маше.

Первое, о чем я думаю, зажав скейт под мышкой и направляясь к вершине Холма скейтбордистов, – как сильно мне этого хочется! Я раньше и не думал, что можно так скучать по папе, как я скучаю сейчас. Внизу, в долине, ноябрь только-только уступил место декабрю; иней растекается по крышам и тротуарам. Вдали я различаю волшебные огни супермаркета «Аладдин». Мама, наверное, пробивает сейчас кому-нибудь пакет замороженной брюссельской капусты. А еще дальше, за «Аладдином», на самом краю Пэрэдайс-Пэрэйд, темные замерзшие холмы уходят в бесконечность. Что дальше – уже не разглядеть. И хотя я знаю, что там всего лишь другой небольшой городок, я все равно воображаю, что там заканчивается мир.

Над моей головой по чернильному небу прошлись кистью с белой краской: там сверкают крошечные белоснежные точки, большие и маленькие, некоторые по отдельности, некоторые слипшись вместе. Растущая луна похожа на наманикюренный ноготь Ниндзи-Грейс. Я вдыхаю и выдыхаю. Струйки пара поднимаются в охлажденном воздухе. Я сделаю это. Я сделаю это прямо сейчас.

Я прячу скейт в лесу, думая, что заберу его на обратном пути. Какой смысл тащить его к папе в дом? Я не распланировал, что буду делать, когда окажусь там. Но все в порядке: я буду решать проблемы по мере поступления. Если я решу позвонить в дверь и подождать, пока папа откроет, то так и сделаю. Если я захочу позвонить в дверь и спрятаться, то в этом ничего плохого нет. Я могу сделать все, что мне вздумается, потому что я руководитель операции «Баскервиль».

Я непобедим.

Я – гений.

Меня не остановить.

Мне страшно.

Папин дом находится на стыке одного ряда домов с другим. Один взгляд на него – и у меня внутри все опускается. Сначала я просто прохожу мимо, еле слышно насвистывая. Если свистеть, то вас ни в чем никогда не заподозрят. Я подхожу к следующему дому, и занавески у соседей приподнимаются. Меня заметили! Я бегу в переулок рядом с папиным домом. Пряча голову в прохладной тени, я слышу, как мяукает кошка. Еще я слышу шаги. Шуршит пакет для мусора. У меня нет времени думать, что бы сделал Шерлок Холмс. Вместо этого я делаю то, что сделал бы Дэн Хоуп: я забираюсь на мусорный бак и прыгаю через забор в сад. За своей спиной я слышу звук поднимающейся крышки и глухой стук мусорного пакета. Шаги удаляются.

Есть две новости, хорошая и плохая. Хорошая – никто не заметил, как я шныряю в папином саду. Плохие новости – я шныряю в папином саду. В итоге я прокрадываюсь на тропинку. И вот что странно: на сайте searchyourstreets.com я не видел у забора батут. Еще я не видел ни маленьких футбольных ворот, ни валяющегося в траве водяного пистолета. Странно. Что это все делает в саду?

Когда я дохожу до батута, в кухне загорается свет, и я слышу скрежет ключа в замке.

– Эй? – разрезает темноту чей-то голос.

Мой лоб покрылся обильным потом, влага ручьем стекает у меня по волосам, а я бегу по саду и кидаюсь в тень навеса.

1 ... 9 10 11 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчик по имени Хоуп - Лара Уильямсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальчик по имени Хоуп - Лара Уильямсон"