Читать книгу "Сюрприз для лучшего любовника - Мишель Дуглас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чем жестче и грязнее борьба, тем слаще победа. Я намерен выиграть эту битву, Эдди, чего бы мне это ни стоило.
Она сглотнула:
– Я так понимаю, процесс утверждения завещания затянулся.
Из бесконечного монолога адвоката Эдди поняла, что владелец земельного участка, на котором находилась пивоварня, недавно скончался. Это означало, что после утверждения завещания его собственность будет выставлена на торги.
– Господин Гюнтер попытается затянуть процесс утверждения завещания на долгий срок, но мы этого не допустим, – уверенно заявил он.
– Что мы будем делать дальше? Обратимся к этим вашим Шуберту, Шуллеру и Шмидту, чтобы они помогли нам составить план дальнейших действий?
– Я уже отдал им распоряжения. Вы на сегодня свободны. Эдди. Можете делать все, что хотите.
Эдди не верила своим ушам. Неужели ее рабочий день окончен?
– Погуляйте по городу, посмотрите достопримечательности. Если вы мне срочно понадобитесь, я позвоню вам на мобильный.
Кивнув, она взяла сумочку и направилась к выходу.
– Эдди?
У двери она обернулась:
– Да?
– Желаю хорошо отдохнуть.
Безусловно, Эдди хотелось осмотреть этот красивый город, но она не собиралась делать это сегодня. Если она хочет убедить Флинна, что подходит на должность личной помощницы, ей следует хорошенько поработать.
Когда в номере Флинна зазвонил мобильный телефон, он оторвал взгляд от экрана и снял трубку:
– Алло?
– Флинн, это Эдди. Я хотела узнать, не заняты ли вы.
Ее угроза разорвать договор не выходила у него из головы. Что бы ни говорила Эдди, о чем бы ни мечтала, ее эмоциональная привязанность к Лорна-Лиз слишком велика. Просто она еще до конца это не осознала.
– Нет, я не занят. У вас ко мне какой-то вопрос?
– Я могу сейчас прийти к вам и показать вам свою работу.
Она работала? Над чем?
– Дверь открыта.
Положив трубку, он подошел к двери, распахнул ее настежь и встал возле нее, как лакей.
Черт побери! Она ведь не собирается разрывать договор, правда? Признаться, он полюбил Лорна-Лиз, поэтому выполнит все ее условия, лишь бы не потерять эту ферму. Он уже начал подумывать о том, чтобы однажды самому там обосноваться. В мире нет такого места, которое он мог бы назвать своим домом. До сих пор он в этом не нуждался, но сейчас вдруг понял, что хочет иметь дом. Это открытие взволновало его, и уверять себя в обратном было бессмысленно.
Эдди принесла с собой ноутбук и блокнот. Она сменила свой красный деловой костюм на джинсы и толстовку. Не сказав ни слова, она села за стол и включила компьютер. Ее глаза цвета янтаря блестели, на щеках играл румянец.
– Я весь день изучала пивоварни и…
– Что вы делали? – удивился он. – Зачем?
– Вы ведь собираетесь купить пивоварню, не так ли?
– Я покупаю недвижимость, – поправил ее он.
– Бавария славится своим пивом. В Мюнхене проходит Октоберфест, – сказала она.
Он провел рукой по затылку:
– Эдди, почему вы не идете смотреть достопримечательности Мюнхена?
Она нажала несколько клавиш:
– Я хотела быть полезной.
Флинн закрыл глаза и сосчитал до трех.
– А как же ваши рассуждения о возможности, которая дается раз в жизни?
Повернувшись, она внимательно посмотрела на него:
– А покупка пивоварни разве не является такой возможностью?
Он открыл рот и тут же его закрыл. Ему было нечего на это сказать.
– Пойдемте. – Схватив Эдди за руку, он вывел ее из комнаты, взяв по пути свое пальто и шарф. – Идите к себе и оденьтесь потеплее.
– Но разве вы не хотите ознакомиться с информацией, которую я нашла?
– Позже.
Он ждал ее в коридоре, пока она ходила за курткой.
– Если вы действительно хотите быть мне полезной, идите смотрите город и получите как можно больше впечатлений.
– Вы хотите, чтобы я погрузилась в культуру? – спросила она, когда он помог ей надеть куртку. – Надеетесь, что после этого я смогу чем-то вам помочь на переговорах?
Что ж, если она действительно так считает, он не станет с ней спорить.
– Да, – ответил он.
Эдди сердито посмотрела на него:
– Тогда почему вы мне сразу об этом не сказали?
Потому что ему даже в голову не пришло, что она потратит полдня на поиск информации о выставленных на продажу пивоварнях. Пивоварни, как таковые, его не интересуют, но она не могла об этом знать.
– Вам следует давать людям более четкие объяснения, Флинн, – пробурчала она.
– Понял, – ответил он, и ее губы дернулись в улыбке. В этот момент ему захотелось утолить ее жажду путешествий, сделать так, чтобы она ими пресытилась и с радостью вернулась к своей привычной жизни в Лорна-Лиз.
Но здравый смысл тут же подсказал ему, что он не должен этого желать. Что он будет делать, если она раздумает продавать ему свою ферму?
Когда они вышли на улицу, она сильнее затянула шарф.
– Здесь так быстро темнеет, а ведь еще только пять часов.
В Австралии в это время года темнеет в девять часов.
– Это прелести зимы в Северном полушарии, – сказал Флинн.
– Куда мы пойдем?
Он уже все обдумал, пока ждал ее в коридоре.
– Вы говорили, что вам нужно купить подарки. Я подумал, что вы захотите, чтобы адресаты получили их вовремя.
Ее лицо просветлело.
– Мы пойдем на рождественскую ярмарку?
– На средневековую рождественскую ярмарку.
Она хлопнула в ладоши:
– Звучит заманчиво.
Почему эта женщина сидит взаперти? Она не похожа на трусиху, которая боится жить так, как ей хочется.
Они свернули в сторону Виттельсбахерплац.
– На площади, на которую мы идем, рождественские ярмарки проводятся каждый год со времен Средневековья.
Некоторое время спустя они проходили мимо Резиденции – ряда дворцов, в которых прежде жили правители Баварии.
– Это… удивительно, – пробормотала она, рассматривая красивую архитектуру.
Флинн был полностью с ней согласен.
Когда они вышли на Одеонплац с церковью Святого Петра и Залом полководцев, она резко остановилась и ее глаза широко распахнулись.
– Как в одном городе может быть столько красоты?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сюрприз для лучшего любовника - Мишель Дуглас», после закрытия браузера.