Читать книгу "Долина любви и печали - Мари-Клэр Сюльро"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однажды случится так, — представила Лючия, что мы вместе с кабинкой уедем обратно вниз.
— Будет здорово! — подхватил Морис. — Никогда не спускался вниз на подъемнике. — Тем более забыв обо всем на свете.
Через два часа, преодолев почти половину маршрута, они решили передохнуть и пообедать. Остановились, не доезжая до городка Корвара. На возвышенном плато, под укрытием огромного причудливого утеса, уютно разместилось кафе «Монтанаро».
— В переводе с итальянского, — пояснила Лючия, приглашая Мориса снять лыжи и поставить их у стойки перед входом, — «монтанаро» означает горец, житель гор. Здесь лучшая кухня на всей Селла Ронде.
Они сели на террасе, щедро залитой солнцем. С нее открывался дивный вид на огромный массив доломитовых скал, вокруг которых и была проложена итальянская «кругосветка». Под ними расстилались лесистые холмы, пересекаемые узкими ущельями, по которым текли быстрые речушки.
Из-за столов доносилась разноязыкая речь. Здесь были англичане, немцы или австрийцы, несколько поляков. Морису нравилась их приятно щебечущая славянская речь. Как здорово, что Европа расширяется. Теперь многие, прежде враждовавшие народы с удовольствием встречаются в горах. Он представил, как было бы хорошо, если бы все вместе запели хором «Оду к радости» Бетховена, «Обнимитесь, миллионы!». И этот хор многократно усилило бы эхо этих прекрасных гор.
— О чем ты думаешь? — спросила Лючия, заметив, как улыбается ее любимый.
А когда он рассказал ей о своих размышлениях, она всплеснула руками.
— Я тоже не раз представляла себе, как все отдыхающие на солнечных плато в горах однажды запоют «Оду к радости»! Вот уж символ единения Европы.
Вместо ответа Морис крепко обнял ее за плечи и поцеловал в щеку.
— Ты чувствуешь, как одинаково мы с тобой думаем?!
— Чересчур одинаково, — сморщила носик Лючия. — Это может скоро надоесть.
— Ну уж нет! — запротестовал Морис. — Это как раз то, что нужно для счастливой совместной жизни.
Лючия удивленно посмотрела на своего любимого. Она знала, что любит его, что он нужен ей, но почему-то пока не думала о совместной жизни с ним. А как же Паоло… Она не хотела думать об этом.
— Давай пока не будем говорить ни о какой совместной жизни, — строго сказала она. — Мне кажется, что я люблю тебя, но о совместной жизни говорить не надо. Давай сменим тему. Например, тебе понравились Италия и Селла Ронда?
— Классно! — сразу ответил Морис. — Замечательные трассы, красивейшие горы, но особенно хороши женщины, а больше всего одна итальянка из Рима, с зелеными глазами!
Лючия счастливо улыбнулась и погладила его по чуть шершавой щеке.
С удовольствием поедая тосканскую брускетту — большую гренку с помидорами, она хитро посмотрела на молодого человека.
— А как тебе Канацеи и другие альпийские городки, через которые вы проезжали на машине?
Морис помолчал, наслаждаясь сочным куском мяса, но все-таки поднял вверх большой палец.
— Удивительные городки, — проговорил он, — такое впечатление, что многие здания сохранились с XVII века.
— В Кавалезе есть даже постройки XV века, — с гордостью сказала Лючия. — А некоторые уголки этого городка даже напоминают Венецию. Например, горбатые мостики над речушками, похожи на мосты над каналами.
— Я не был в Венеции, — признался Морис, — к сожалению…
Лючия всплеснула руками:
— Неужели не был?! — и добавила: — Как бы я хотела показать тебе Венецию! Это удивительный город, который, по-моему, просто создан для любви.
— Так давай поедем в Венецию! — предложил Морис. — Это же недалеко отсюда.
— Часа за четыре можно добраться, — подтвердила Лючия, всерьез задумавшись над этим предложением. — Надо подумать. Венеция прекрасна в любое время года, даже в феврале. Жаль только, что кончился карнавал.
— Ничего, что кончился, — Морис прижал девушку к себе, — на карнавал мы с тобой поедем в следующем году. А через пару дней махнем в Венецию. Хочу, чтобы ты показала мне этот город. Я давно мечтал посмотреть Венецию.
Лючия погладила его по щеке, и их губы снова слились в долгом поцелуе.
— Ты не забыл, — медленно проговорила девушка, — что приехал сюда не со мной?
— Катрин сказала, что послезавтра уедет домой. И попросила завтра напоследок покататься вместе с ней.
— Ну, тогда будет видно, — неопределенно проговорила Лючия, не желая возвращаться к теме, от которой они отошли.
Она взглянула на свои часики и ахнула:
— Начало третьего! А мы не проехали еще и половины пути! Вот уж поистине счастливые часов не замечают!
Морис улыбнулся и обнял ее.
— Да, надо ехать. — Он встал и протянул Лючии ее куртку.
Солнце было уже не очень жарким: оно готовилось к закату, торопя припозднившихся лыжников.
…Без единой остановки они проехали три километра до нового подъемника, а когда остановились, опираясь плечами на палки и тяжело дыша, с восторгом посмотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова. Чуть отдышавшись, Морис наконец сказал:
— Ай да мы! Первый раз я испытываю такое единение с женщиной на склоне! Оно близко к сексуальному!
— Ну да! — Лючия рассмеялась. Она чувствовала то же самое, но ответила шуткой: — И не надо никакого секса! Спуск по Селла Ронде вполне заменяет его.
Морис тоже смеялся, запрокинув голову. Лючии очень нравилась эта его привычка.
— А представляешь, после такого катания еще и хороший секс! После этого останется только умереть, — серьезно сказал Морис.
— Я, конечно, хочу жить, — продолжила его мысль Лючия, — но согласна умереть с тобой в постели после такого катания.
Ей стало жарко, она расстегнула молнию куртки и свитера, приоткрыв ложбинку на высокой груди. Морис прильнул к ней губами и, с трудом оторвавшись, глухо проговорил:
— И я тоже, но только одновременно с тобой…
Лючия, спохватившись, замахала руками:
— Что это мы о смерти? Нельзя так, прости нас, Дева Мария!
И, быстро перекрестившись, вознесла к небу свои дивные зеленые глаза.
— Ах ты, католичка моя родная! — улыбнулся Морис. — Конечно, мы с тобой будем жить долго и счастливо.
Девушка притворно нахмурилась, махнула рукой, и оба ринулись вниз по склону.
…Когда они вошли в гостиницу, то сразу увидели Катрин. Она сидела в том самом кресле, в котором вчера Морис два часа поджидал Лючию.
— Я уже думала, что вы не приедете, — сквозь зубы проговорила она, не поздоровавшись с Лючией и стараясь не смотреть на нее.
— А куда бы мы делись? — беззаботно заметил Морис.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долина любви и печали - Мари-Клэр Сюльро», после закрытия браузера.