Читать книгу "Ни дня без любви - Лесли Мэримонт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В фойе гостиницы они с теми людьми снова разминулись. Джейн и Ричард уже поднимались по лестнице в свой номер, когда те только приехали.
Им не довелось бы встретиться друг с другом до самой презентации, если бы не одна случайность. Джейн обнаружила, что ее ключ не подходит к замку номера.
— Должно быть, его просто перепутали с каким-нибудь другим, — высказал свою версию Клиффорд, отперев дверь своим ключом. — Я позвоню администратору, и вам принесут другой.
— Лучше мне самой спуститься вниз и быстро все уладить, — ответила Джейн. — Они все здесь ужасно заняты.
— Вы уверены, что хотите поступить именно так?
— Конечно. Я считаю, что некоторые вещи просто необходимо делать самой. Получается намного быстрее, чем просить и ждать, пока кто-то соберется это сделать за тебя.
— Согласен. Именно поэтому я сам нес багаж, вместо того чтобы ждать, пока освободится носильщик. В этом мы с вами похожи. Мне не нравится процесс ожидания. Если я хочу чего-нибудь, то приступаю к осуществлению этого немедленно. Если вы решили, то идите, а я пока занесу наши чемоданы в номер и посмотрю, нельзя ли приготовить кофе на дорожной кофеварке. Конечно, легче просто заказать его в номер, но я люблю сам процесс… Или вы хотите сначала выпить чего-нибудь покрепче?
— Сейчас как нельзя лучше подойдет кофе. Но, может, вы прежде немного передохнете? Я могу и потерпеть.
— Нет-нет. Мне хочется поухаживать за вами, Джейн, в благодарность за то, что вы нарушили свои планы и согласились на этот марш-бросок.
— Мистер Клиффорд, а вы не боитесь избаловать вниманием свою скромную секретаршу? — проговорила девушка на ходу, быстро направляясь к двери. И улыбнулась, услышав довольный смех своего босса.
У нее не было дурного предчувствия, когда она спускалась в фойе на лифте. Разве для этого могли быть причины?
Двери кабины распахнулись, Джейн миновала холл и направилась к стойке администратора, любуясь внутренним убранством роскошной гостиницы. Это место вдруг оживило в ней воспоминания о том, что вместе с Льюисом они планировали такую же поездку в Италию. Здесь было красиво как в сказке: высокие потолки, великолепная отделка стен и пола драгоценными породами дерева, многочисленные витражи, за которыми зеленели сады и били фонтаны.
Льюис!..
Если бы она смогла разобраться сразу, что он за человек, то не влюбилась бы в него, не говоря уж о данном ею согласии выйти замуж.
Джейн одернула себя. Ей незачем возвращаться в прошлое. Никогда больше она не должна предаваться изматывающим воспоминаниям!
Но пока она шла к портье, ее взгляд приковала к себе фигура человека, стоящего к ней спиной у стойки. Этот мужчина вдруг чем-то напомнил ей бывшего жениха. У него были те же светлые волосы. Он так же держался: элегантно и одновременно слегка небрежно. Эффектная брюнетка рядом с ним тоже показалась очень знакомой. Подойдя ближе, Джейн услышала их разговор. Голоса! Не может быть! Она знала эти голоса!
И тут внезапно они оба обернулись.
Оставшись один, Ричард обследовал номер. Ему явно здесь нравилось. Внутри было тихо, прохладно и очень просторно. И не совсем типично для гостиничных номеров уютно. Поставив чемоданы возле элегантной дубовой вешалки, Клиффорд заметил свое отражение в зеркале. Отросшие волосы были растрепаны и торчали во все стороны. Вот что такое прогуляться по взлетной полосе в Палермо. Морской ветер знал свое дело.
Ричард поправил волосы и, подойдя ближе, вгляделся в свое лицо. Темные круги под глазами, отросшая щетина…
Мне явно не помешает хороший восьмичасовой сон, подумал он, отворачиваясь и вешая ключ от номера на крючок рядом с дверью.
Свет включился автоматически вместе с кондиционером. Ричард прошел в гостиную. Он снял пиджак и галстук, повесил их на спинку одного из стульев и закончил осмотр апартаментов.
Все здесь было превосходно. Ему понравился даже цвет стен и мебели. Бодрящие желтовато-оранжевые краски, яркость тонов которых сглаживалась бежевым ковром и деревянной отделкой в той же гамме с использованием натуральной неокрашенной ели. Вся кухонная мебель была выполнена из этого дерева. Белые столовые приборы, белые шторы. И ванная комната, слава Богу, оказалась тоже белой. Ричарду так надоел этот черный мрамор в его офисе.
По планам Клиффорда Джейн должна была расположиться в главной спальне. Но она наверняка стала бы протестовать против такой привилегии. Поэтому ее сумку и чемодан он отнес во вторую спальню, меньшую по размерам, но тоже очень уютную. Отсюда можно было сразу выйти на балкон, тянущийся вдоль всего номера, с которого открывался захватывающий вид. Но даже сквозь окно было видно, насколько вокруг красиво.
Ричард не удержался и открыл балконную дверь. От морского простора захватывало дух. Солнце уже село, но игра красок продолжалась. Небо, по мере удаления меняющее оттенки от светло-голубого до темно-серого, было покрыто редкими багряными облачками, похожими на оброненные перья гигантских жар-птиц. Утром восходящее солнце будет очень ярким и ослепляющим, но днем и вечером здесь наверняка можно неплохо устроиться со стаканчиком охлажденного красного вина.
Интересно, любит ли Джейн красное вино? — спросил Ричард у самого себя. Хотелось бы на это надеяться. Сценарий, который он создал только что в своем воображении, явно был рассчитан не на него одного. Надо обязательно спросить, когда она вернется, подумал он. И если их вкусы совпадают, заказать в номер несколько бутылок. Немного позже он пригласит ее на ужин в ресторан. В таких отелях должны быть хорошие рестораны.
Джейн заслуживает хороший отдых после всего, что ей довелось пережить в последние годы, решил Клиффорд.
Мужчина еще некоторое время подышал бодрящим морским воздухом и вернулся в номер. Он прошел в кухню и стал осматривать стены в поисках розетки, чтобы подключить свою мини-кофеварку. С этим подарком одного из своих старых друзей он объездил полмира. Внезапно ему пришла в голову мысль, что его спутница слишком долго не возвращается. Скорее всего, портье все еще занят, или ей не могут найти другой ключ. Надо непременно выяснить, что же в действительности произошло. К тому же Том наверняка захочет услышать его мнение о работе гостиничного персонала. Увольнять прежних работников и нанимать новых — весьма дорогое удовольствие, и времени отнимет предостаточно. Если его фирма завладеет отелем, он укажет персоналу на конкретные недостатки, только и всего.
Найдя розетку, Ричард размолол кофе, пакетики с которым лежали в одном из шкафов. Судя по запаху, кофе был отменный. Надо будет спросить Джейн о шампуни и других косметических принадлежностях, выставленных на полочке в ванной комнате. Сам он не силен был в оценке их качества. Том оказался прав, оценку парфюма могла произвести только женщина.
Ричард стоял около стола, не зная, заварить ли ему кофе прямо сейчас, или подождать, пока вернется Джейн. В дверь постучали, и он поспешил открыть ее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ни дня без любви - Лесли Мэримонт», после закрытия браузера.