Читать книгу "Бюро добрых услуг - Ли Майклс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За отдельную плату, — с притворной строгостью ответила девушка, — так и быть, соглашусь на отсрочку платежа.
Джейк улыбнулся с довольным видом. Кэсси почувствовала, как ее сердце учащенно забилось. Только этого не хватало, подумала она.
А что особенного в том, что она обратила внимание на его волнующую улыбку? И только. Не влюбилась же она в ее обладателя. И ни за что не влюбится — нечего и волноваться. Девушка вздохнула.
— Мы не у станка работаем, где и на минуту не отлучишься. Я сама планирую свой день. Бывают дни, когда я целиком предоставлена самой себе и могу делать что хочу. При условии, конечно, что это помогает привлечь новых клиентов.
— Хотите сказать, что они не ломятся к вам толпами?
— Скажем так, не все еще поняли преимущества жены внаем, которую можно вызвать, позвонив по телефону.
— Если вас это утешит, то Калеб считает вашу идею великолепной. Он полагает, что гораздо проще нанять временную жену, чем все время, тратить деньги на постоянную.
Кэсси поморщилась.
— Учитывая тип женщин, которые окружают его, неудивительно, что он придерживается подобного мнения. Но все же... — Она запнулась.
— Ну, говорите, не стесняйтесь.
— Разве вам не кажется странным его отношение к противоположному полу?
— Вы считаете, что мне есть до этого дело?
Неужели нет никакого дела?
— Наверное, вам не следует вмешиваться в подобные дела, ведь вы его подчиненный. Но по характеру человека можно определить, какой из него получится начальник.
— Иными словами, если он изменяет жене или уклоняется от уплаты налогов, то и своих сотрудников с такой же легкостью может обмануть? Интересная у вас позиция, — задумчиво произнес Джейк.
— Уж, какая есть. Вы находите ее слишком немудреной и наивной? Но...
— Нет, не нахожу. По ней можно заключить, что вас когда-то кто-то обидел.
Кэсси почувствовала, что краснеет, и постаралась взять себя в руки. Не станет же она раскрывать перед ним душу и рассказывать про Стивена.
— Мы говорили о Калебе Таннере, — напомнила девушка ровным голосом.
Джейк долго и пристально смотрел на нее.
— Да, да, конечно. О Калебе и его женщинах. На мой взгляд, важно только, не садятся ли эти девицы ему на шею и не мешают ли они вести дела в компании. Насколько я могу судить по сегодняшнему дню, с этим проблем у него нет.
— Хорошо, — весело ответила Кэсси. — Я рада, что вы довольны его практичным подходом к жизни. — Она откинула плед, укрывавший ее ноги. — Что ж, уже поздно. А Бадди завтра явится ни свет ни заря. Он ведь обещал подыскать нам подходящую дверь.
— Я знал, что вы еще будете из него веревки вить.
— Не стоит преувеличивать. Он всего лишь сказал, что постарается, — напомнила девушка. — Но когда я попросила его установить дверь, он вытащил зубочистку изо рта и сказал, что у него нет лишнего времени и если я хочу, чтобы ванная была готова вовремя... — Лицо девушки озарила внезапная догадка. — Послушайте! Вы ведь могли бы помочь ему с ванной. Тогда он закончил бы установку гораздо раньше и вплотную занялся бы дверью
— Что вы. Я, буду только мешать ему и замедлять весь процесс. Думаю, он не согласится на мою помощь.
— Пожалуй. Мне тоже кажется, — Кэсси понизила голос, — что Бадди вас сразу невзлюбил.
— А мне представляется, вам самой следует пойти к нему в подручные, вместо того чтобы принуждать меня к этому. Уверен, он будет счастлив.
— У вас странное воображение, Эббот. Если вы полагаете, что Бадди потерял от меня голову...
— Вы, можете доказать обратное?
Девушка задохнулась от возмущения.
— Это нечестно. Если я попытаюсь — вы начнете спорить, а если нет — вы скажете, что я слишком высокого о себе мнения.
— Убежден, что парню, считающему зубочистку во рту признаком стильности, позволительно иметь хороший вкус в других областях жизни.
— Надо же. Эту фразу можно расценить как случайный комплимент.
— Именно случайный. — Джейк убрал теплый пакет с плеча, кинул его на стол и последовал за Кэсси в холл. — Спасибо вам. — Он погладил ее по волосам, словно это было для него обычным способом благодарности.
Кэсси изо всех сил постаралась не вздрогнуть от его прикосновения, но тщетно.
Так держать, Кэрриган, с издевкой подумала она. Продолжай в том же духе, веди себя как неопытная школьница, которая рада любому доброму слову, слетевшему с уст парня.
Девушка заметила, что Джейк улыбнулся, и поспешила оправдаться:
— Чувствуете, какой здесь сквозняк?
Молодой человек протянул руку к двери.
— Действительно. Хотите выслушать, как можно согреться ночью?
— Нет уж, избавьте, — холодно отрезала Кэсси. — Я уже догадалась, на что вы намекаете. Успели научиться у своего начальника обращаться с женщинами?..
— Вообще-то я собирался предложить вам взять второе одеяло, — пробормотал Джейк. — Но ход ваших мыслей мне нравится. Если вы хотите провести...
Девушка резко повернулась к нему спиной и пошла вверх по лестнице, нарочито громко топая по ступенькам и тщетно пытаясь отогнать теплое чувство, зарождающееся глубоко внутри нее.
Ее волосы оказались мягче, чем Джейк предполагал. Густые рыжие кудри были похожи на шелковистые спиральки, извивающиеся под его руками. Они манили к себе и завораживали взгляд. Ему стоило невероятных усилий оторваться и отойти в сторону.
Он недоумевал, почему не остался рядом с ней. Может быть, потому, что она вздрогнула от его прикосновения?
Джейк взял остывший пакет с водой и чашки со стола. Рекламный лист «Жены внаем», из которой Кэсси смастерила самолетик, упал на пол. Молодой человек поднял его, решив положить к другим бумагам.
«Жена внаем». Калеб Таннер прав, подумалось ему. До чего же чудесная и разумная идея: одни плюсы и никаких минусов. Никто не сидит дома и не ждет от тебя невероятных рыцарских поступков. Не требует возвращаться вовремя. Не отвлекает от работы просьбами заехать в магазин и купить пакет молока...
Развернув самолетик, молодой человек обнаружил на листке несколько пустых строк, которые, видимо, заполняются словами, адресованными лично получателю. На этом листике было написано «Дорогой Джейк», а потом зачеркнуто.
Значит, она сидела и думала о нем... И ждала его?
Даже если пребывание в Денвере будет непродолжительным, отчего же не сделать жизнь здесь приятной? Если, Кэсси не будет против...
Интересно, что случится, если подняться наверх и постучать в дверь ее спальни? Она так странно поежилась, когда он коснулся ее волос...
Или он совсем ни при чем? В холле действительно дует как в туннеле, а дверь стонет и скрипит как привидение. Теперь понятно, почему Бадди хотел забить ее наглухо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бюро добрых услуг - Ли Майклс», после закрытия браузера.