Читать книгу "Падший ангел - Джейн Киддер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майор хотел понять, как отнесется молодой человек к его словам. Ничего настораживающего Джонс не заметил и все же никак не мог отделаться от ощущения, что что-то здесь не так.
– Натан, скажи мне, ты правда не против заняться этим делом? Я уже говорил, что уверен: никто не справится с ним лучше тебя. Но если есть какие-то обстоятельства… Ну, может, что-то произошло между тобой и этой Грэхем…
– Между нами ничего не произошло, – перебил его Натан. – И я готов взяться за это дело.
– Ты совершенно уверен?
– Да! – твердо заявил капитан. – Как мы будем поддерживать связь?
И опять черные глаза майора изучающе уставились на Натана. Пауза в разговоре явно затянулась, но, к удивлению Натана, вопросов ему майор больше не задавал. Вместо этого он ответил:
– Твоими связными будут Уилл Джонсон и Ред Хиллард. Я уже отправил их в Биксби. Хиллард служит на телеграфе, а Джонсон – в платной конюшне.
– Отлично, – одобрил Натан. – И телеграф, и конюшня – настоящие рассадники слухов и сплетен.
– На это мы и рассчитывали, – улыбнулся Джонс. Он почувствовал непонятное облегчение от того, что разговор снова пошел о делах. – Мне бы хотелось, чтобы кто-то из наших нанялся работать в салун, но пока это сложно. А жаль. Уж оттуда-то слухи распространяются с молниеносной быстротой. Но, может, тебе удастся заглядывать туда почаще, чтобы знать, что творится в округе. Ты ведь любишь пиво?
– Только в интересах дела, сэр, – улыбнулся Натан. Джонс поднялся, его улыбка стала еще шире.
– Разумеется, только в интересах дела.
Капитан тоже встал.
– Удачи, Нат, – пожелал майор, пожимая Натану руку. – Держи связь через Хилларда. Он будет телеграфировать мне.
– Слушаюсь, сэр, – щелкнул каблуками Натан.
Он развернулся и пошел к двери, но тут майор окликнул его:
– Будь поосторожней с этой вдовой. Часто именно такие серенькие мышки и бывают самыми опасными.
Натан кивнул, его губы растянулись в ухмылке.
– Я понял, майор, но вы не беспокойтесь, я глаз с нее не спущу.
«То еще местечко», – подумал Натан, проезжая на своем скакуне по главной улице Биксби и внимательно оглядывая пыльную, в рытвинах и колдобинах улицу. Он старался делать это незаметно: ему не хотелось возбуждать подозрения, выказывая слишком явный интерес ко всему вокруг, но рейнджеру действительно необходимо было знать этот городок как свои пять пальцев. И чем скорее Натан изучит его, тем лучше! Слева капитан увидел магазин, телеграф, где работал Ред Хиллард, и невыразительное строение, на котором красовалась вывеска: «Эзра Бэнкс, доктор медицины». Взглянув направо, Натан заметил захудалый постоялый двор, два салуна и злосчастный банк Биксби. Натан не обнаружил ничего похожего на платные конюшни, в которых должен был служить Уилл Джонсон, но, по-видимому, они находились где-то дальше, на окраине городка.
Остановив коня, Натан спешился и поднялся по деревянным ступенькам в магазин. Открыв дверь, молодой человек услышал, как над головой у него нежно зазвенел маленький колокольчик. Натан вошел и огляделся. Все, кто был в магазине, тут же с любопытством уставились на него. Он услышал, как принялись перешептываться местные матроны, строя догадки, к кому мог приехать этот незнакомец.
Стянув с головы шляпу, Натан громко сообщил:
– Меня зовут Нат Уэллс. Я хотел бы узнать, где живут Грэхемы.
Шепот мгновенно стих, но Натан и бровью не повел. Пусть все видят, что ему ни до чего нет дела. Невысокий человечек в очках, который стоял за длинным прилавком, оглядел толпу, собравшуюся у Натана за спиной, и негромко сказал:
– Вдова Грэхем живет в пяти милях к западу от города.
– Это прямо по дороге? – уточнил Натан.
Человечек кивнул. Он открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но тут же быстро закрыл его и отвернулся. Странное поведение хозяина магазина удивило Натана. ОН решил, что не стоит на этом заканчивать беседу.
– Я ее новый работник, – пояснил он. – Она наняла меня на лето.
За спиной у Натана вновь оживленно зашушукались, а потом он вдруг ясно услышал, как одна из женщин прошипела:
– Ну, конечно. Очередной мужчина.
Натан почувствовал, что кто-то дергает его за рукав, и обернулся. Рядом с ним стоял человек в одеянии священника.
– Вы будете жить на ранчо, молодой человек, или вам показать дорогу к постоялому двору?
Любопытство Натана все возрастало. Тесный магазинчик уже гудел как растревоженный улей, и Натан кожей чувствовал неодобрительные взгляды горожан. Он не мог взять в толк, почему они так возмущенно смотрят на него. Что он такого сказал?
– Нет, спасибо, – ответил Натан с заискивающей улыбкой. – Мне не нужна комната. Когда миссис Грэхем нанимала меня, речь вроде бы шла о том, что я смогу ночевать на ферме.
И снова послышался голос все той же женщины:
– Ну, а как же! Никто и не сомневался!
К удивлению Натана, священник неожиданно повернулся туда, откуда раздавался голос, и строго сказал:
– Лилиан, прекратите, пожалуйста! Обойдемся без ваших колкостей!
Натан не утерпел и тоже обернулся. Он увидел женщину средних лет, к которой обращался священник. Она была тучной, с красным злым лицом, которое, по-видимому, не отличалось красотой и в дни ее молодости. Волосы женщины были гладко зачесаны назад и стянуты на затылке в тугой узел, а слишком пышная грудь вздымалась от возмущения.
– Простите меня, преподобный отец, – отозвалась почтенная дама, хотя в ее тоне не было ни капли раскаяния, – но я говорю то, что думаю.
– Лилиан… – В голосе священника зазвучали предупреждающие нотки.
Надменно кивнув большой головой, женщина схватила за руку девочку, стоявшую рядом с ней.
– Пойдем, Люси, – громко сказала она, – мы не можем покорно выслушивать несправедливые упреки! Ведь все знают, что я говорю правду.
Она гордо прошествовала к выходу, прекрасно понимая, что взгляды всех присутствующих прикованы к ней. Подойдя к двери и взявшись за ручку, она решила, что последнее слово должно все-таки остаться за ней.
– Всем известно, кто такая эта миссис Грэхем – выпалила толстуха. – И вы, преподобный отец, окажете этому молодому человеку большую услугу, если объясните ему, с кем он связался. – Она многозначительно помолчала. – Разве что он уже все знает – и именно поэтому нанялся к ней на ранчо.
– Миссис Андервуд! – закричал священник. – Я не позволю вам…
Окинув всех торжествующим взглядом, Лилиан Андервуд распахнула дверь.
– До свидания! – провозгласила толстуха, легко заглушив последние слова священника.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падший ангел - Джейн Киддер», после закрытия браузера.