Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Отважный спаситель - Мэри Лу Рич

Читать книгу "Отважный спаситель - Мэри Лу Рич"

287
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 75
Перейти на страницу:

— В чем дело? — спросила она.

— Говорю, опасайся змей.

— Брр, — пробормотала Саманта. — Единственная здесь змея находится у костра. И только и мечтает, как бы забрать у меня одеяло. — Она завернулась поплотнее. — Я пока что не видела здесь змей. Наверное, все они замерзли и подохли. — Она свернулась калачиком, стараясь согреться под одеялом. И хотя становилось все холоднее и холоднее, она, вздохнув, попыталась заснуть.

Что-то зашевелилось у края скалы.

Саманта открыла глаза. Она затаила дыхание и прислушалась. Вот опять какое-то движение поодаль!

Что-то медленно передвигалось в нескольких футах от нее, она даже слышала шуршание камешков.

Саманта села, вглядываясь в темноту. Господи, а что, если он не шутил? Став на колени, она снова прислушалась, и вновь раздалось шуршание. Ну нет, она не намерена здесь оставаться, чтобы выяснять, что это такое! Вскочив на ноги, она бросилась к лагерю, в темноте налетев на Ника.

— Ты что? Куда ты несешься как очумелая? — спросил он, хватая ее за плечи.

— З-з-змеи! — крикнула она, указывая трясущимся пальцем на то место, которое она недавно облюбовала себе для сна.

— Правда? — Он выгнул брови. — Ну ладно, я собираюсь спать. Увидимся утром. — Ник не спеша пошел прочь, и его поглотила тьма.

Саманта фыркнула, ничего не ответив. Она подползла к огню и села на землю.

— Я проведу ночь здесь, — сказала она, подтыкая под себя одеяло. Глядя в огонь, она вдыхала смолистый запах сосновых дров. Языки пламени двигались и плясали, цвет тлеющих углей менялся от оранжевого до красного и фиолетового. Устроившись у самого костра, Саманта некоторое время наблюдала за падающими звездами, рассыпающими в небе бриллиантовую пыль. Ей сделалось тепло и уютно, веки у нее отяжелели.

— Мне будет здесь очень хорошо. И мне не нужен Ник Макбрайд и его постель из веток, — пробормотала она.

Начавшийся как негромкий, низкий стон, звук набрал силу, перейдя в протяжный, зловещий вой.

Саманта вскрикнула и отпрыгнула в сторону. Она почувствовала, что волосы у нее на голове встали дыбом. Глаза девушки округлились от ужаса, она вглядывалась в темноту, но тщетно. Постель из сосновых веток была пуста. Где же он?

— Мистер Макбрайд! Ник!

— Я здесь, — послышался голос из-за деревьев.

Она прижала руки к груди, испытав невыразимое облегчение. С опаской глядя на кусты, она бросилась туда, где замаячила высокая фигура Ника.

— Вы слышали? — спросила она. Саманта оглядывалась по сторонам, словно опасаясь, что из ночной черноты выскочит и набросится на нее неведомый свирепый зверь.

Вой повторился; протяжный и дрожащий, на сей раз он был громче и ближе. И на этот призыв откликнулись сородичи зверя.

— Что это? — спросила она и без колебаний бросилась в раскрытые руки Ника. Сильные и надежные, они обняли ее и крепко прижали к обнаженной груди. Саманта ощутила щекой его теплую кожу и услышала биение сердца.

Он мягко погладил ей волосы и стал ее успокаивать:

— Подумаешь, это всего лишь волк, он окликает свою стаю, и только.

— Волки? Стая? Боже милосердный! Какое кошмарное место! — воскликнула она, дрожа всем телом.

Ник притянул ее к себе и, наклонившись, ласково поцеловал в макушку.

Саманта подняла ресницы и увидела глаза цвета ртути, ясные, как звезды в ночи. Она снова задрожала, однако на сей раз уже не от страха.

Нагнувшись, он поцеловал ее в лоб, затем по очереди в каждое веко. Отросшая щетина щекотала ей щеки. Слегка коснувшись носа, его теплый рот опустился ниже, к дрожащим губам Саманты.

Сердце у нее бешено заколотилось. Внезапно она испугалась своих эмоций больше, чем зверей, и отпрянула назад.

— Ник!

— М-м-м? — Он задумчиво посмотрел в ее глаза и вздохнул. — Не беспокойся, малышка. Ты в безопасности.

Он слегка нагнулся и осторожно взял ее на руки. Саманта обняла его за шею и положила голову ему на плечо. Чувствуя себя защищенной, согретой и счастливой, она не стала протестовать, когда он понес ее в темноте к душистой, пахнущей сосной постели.

Глава 4

Одинокий волк надрывно выл, взывая к находящейся в отдалении стае. Достигнув апогея, вой обрывался, как если бы его уносил в сторону холодный ночной ветер.

Держа девушку на руках, Ник почувствовал, что она вздрагивает от ужаса. Дрожащей рукой она еще крепче обхватила его за шею. Он готов был раскаяться в той шутке, которую сыграл с ней. Проклятие, уж слишком она была упрямой, ведь все делалось для ее блага — она бы замерзла до смерти одна.

Легкая улыбка коснулась уголков его рта, когда он вспомнил те уроки, которые ему преподали в детстве в шайеннской деревне. Кажется, он весьма убедительно изобразил волка, если на его вой откликнулась стая. И представление со змеей он тоже сумел подстроить. Ник чуть не расхохотался, увидев ее лицо, когда она бежала в лагерь. Он прижал к себе девушку покрепче, чувствуя себя виноватым за то, что так напугал ее. Она казалась такой маленькой и легкой в его руках.

Не имея сил сдержаться, он наклонился и поцеловал ее в макушку. Она была такой невинной и беззащитной. Чем больше он с ней общался, тем все меньше ему верилось в то, что она новая певица у Молли. Если же это так, то эта девица чертовски талантливая актриса.

Ему все время не давал покоя вопрос: что произошло в хижине? Занимался ли он с ней любовью? Она сказала, что он очутился в ее кровати. Проклятие! Почему он ничего не помнит?

А за этим следовали еще более тревожные вопросы. А что, если она была девственницей?.. Или чьей-то дочерью, сестрой?.. Или женой? Крупные капли пота выступили у него на лбу, несмотря на холод. Тысяча чертей! Будет большим везением, если его не повесят или не расстреляют.

— Ник! Что-нибудь случилось? Сюда добрались волки? — дрожащим голосом спросила Саманта.

Чувствуя себя последним подлецом, Ник поспешил успокоить девушку:

— Нет, котенок, все в порядке. Я не дам тебя в обиду.

Ник сурово сжал губы. Он дает такое обещание и намерен его сдержать.

Дойдя до постели из сосновых веток, он опустился на колени и положил девушку. Руки его дрожали, когда он убрал пояс в виде веревки с ее талии и отложил в сторону. Он сглотнул, медленно поднимая пончо и снимая его с нее через голову. На него пахнуло сладким ароматом женщины. Сердце в груди у Ника колотилось как молот. Он попытался отвернуться и сосредоточиться на деле — вытащить и расправить одеяло, но почувствовал, что не в силах пошевелиться.

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Волосы ее были похожи на шелковистый водопад, струящийся по телу, огибая обнаженные груди.

Проклятие, почему она так доверчиво смотрит? Ник ощутил спазм в горле. Ему не хватало воздуха. У него было много женщин, и хорошеньких женщин, они охотно делили с ним ложе, однако ни одна из них не волновала его до такой степени. Это ему не нравилось. Раньше, если ему хотелось заняться с женщиной любовью, он занимался, и все. Но другие женщины не выглядели такими невинными.

1 ... 9 10 11 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отважный спаситель - Мэри Лу Рич», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отважный спаситель - Мэри Лу Рич"