Читать книгу "Ничья по-английски - Юлия Петрова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но выбирать не приходилось. Проглотив гордость, я принялась названивать по телефонам объявлений. И сразу же столкнулась с проблемами.
Все люди, отвечавшие на звонки, были иностранцами. И некоторые из них очень плохо говорили по-английски. По сути, в их бульканье английский понять было вообще невозможно. В конце концов я так разозлилась, что прямо сказала очередному респонденту: «Ты, дурак, зачем давать объявление, если не можешь говорить?» Он все равно ничего не понял.
Но трудности перевода были не единственным препятствием. Чаще всего места в комнате были уже заняты, или никто не отвечал на мои звонки. Во мне стала зарождаться паника.
А затем, когда в списке оставалось не больше трех объявлений, мне наконец-то повезло. Голос на линии произнес:
— Аллееее?
— Здравствуйте.
— Здрявствуйтее.
У парня тоже были немалые проблемы с английским, но он старался и, похоже, кое-что понимал.
— Меня зовут Мария. Я по объявлению. У вас есть место в комнате?
— Да, комната.
Китаец. Или японец. Или еще кто-то. Одним словом, азиат. Это можно было безошибочно определить по тому, как он тянул и коверкал слова. Но мне было уже все равно — будь он даже пришельцем с другой планеты. Лишь бы с жильем все получилось!
— Можно посмотреть? — спросила я, произнося слова медленно и четко.
— Да.
— Можете дать мне адрес?
— Адрес?
— Да, адрес дома.
— Да.
Последовала долгая, очень долгая пауза. Я уже начала было волноваться, когда вдруг — о, счастье! — парень принялся диктовать адрес. Но теперь уже я была не в состоянии воспринять услышанное. Названия лондонских улиц были для меня китайской грамотой (какое совпадение!), так что я смогла разобрать только два слова — «Crystal Palace».
— А вы можете послать адрес СМСкой? — спросила я. — Ну, сообщением?
— Да.
— Отлично, спасибо! Как насчет семи вечера? Можно посмотреть комнату в семь?
— Да.
— Спасибо, до свидания!
На этот раз он попрощался по-человечески, вместо своего пресловутого «да».
Но у меня все же были сомнения, понял ли он меня и все то, что я ему говорила.
Оказалось, понял. Меньше, чем через минуту, ко мне пришла СМСка с адресом. Так и оказалось, Crystal Palace. Я молилась, чтобы это место было «тем самым», предначертанным судьбой. Потому как другие просмотры мне организовать не удалось. Я определила маршрут через сайт лондонского транспорта http://www.tfl.gov.uk, а затем принялась лазать по Интернету, дабы убить время до просмотра.
Оказалось, кафе было полно иностранцев. Кто-то ответил на телефонный звонок по-итальянски… Я бросила взгляд на ноутбук сидящей неподалеку девушки — на экране были иероглифы… Парень заказал кусок пирога с явным русским акцентом…
Что за наваждение!
Покажите мне хоть одного англичанина, захотелось крикнуть мне. В Лондоне есть вообще такие?
* * *
Парень, сдававший место в комнате, оказался корейцем.
Как настоящий азиат, он сразу попросил меня снять обувь, так что в дом я вошла босиком. Это был небольшой двухэтажный мезонет. Пока меня водили по дому, я немного рассказала своему провожатому о себе, — что я приехала с Украины и была журналисткой.
— Со мной не будет проблем, — подытожила я и подумала: «С вами, надеюсь, тоже».
А затем, зайдя в столовую, я почти врезалась в странноватого парня. Он был косматым, в ковбойской шляпе.
— Привет, — весело поздоровался он по-русски.
По его произношению было понятно, что парень говорил не на родном языке. Я заинтересовалась:
— Ты говоришь по-русски?
— Немного. Учил в школе, — улыбнулся он.
И вкратце поведал о том, что был словаком и жил в доме. Узнав про украинскую гостью, он решил поздороваться по-русски. Вообще-то хотел по-украински, но не знал языка.
Однако меня это все равно впечатлило. И даже обрадовало. Я-то думала, что дом был чисто азиатским…
Вовлеченная в неожиданный разговор, я совсем позабыла о корейском провожатом. Он терпеливо ждал, пока мы закончим.
— О, извиняюсь, — я сделала виноватое лицо. — Давайте посмотрим второй этаж.
И мы продолжили нашу экскурсию. Должна признаться, я не особенно обращала внимание на окружающую меня обстановку — иначе бы впала в депрессию. И дело не в том, что дом был очень грязным, очень вонючим или очень противным. Грязность, вонючесть и противность его находились на вполне умеренном уровне. Ну и что, если столовая напоминала свалку, а кухня ломилась от немытой посуды? И что, если единственный туалет оказался совмещен с единственной ванной? Это все детали. Основная моя проблема носила чисто психологический характер. Я просто никогда не могла себя представить в подобном месте. Я не привыкла к общежитиям. Отец прежде всего ценил приватность, и мои друзья никогда не оставались у нас на ночь. А тут все было открытым. Но, конечно, выбирать не приходилось.
«Раз уж начала, иди до конца! — приказала я себе. — И не скули!»
Мы открыли кран. Холодной воды было хоть отбавляй, а вот горячей — увы!
— Честно говоря, у нас поломался бойлер, — сказал мой провожатый. — Но его совсем скоро обещали починить.
Я не стала спрашивать, кто это обещал и что такое «совсем скоро». Я решила вообще задавать поменьше вопросов. Сами обстоятельства подталкивали меня к тому, чтобы остаться здесь. По крайней мере, других вариантов не было. Так что я предпочитала сперва вселиться «вслепую», а потом уже начать получать плохие новости.
Меня провели в мою комнату, или, если быть поточнее, к моему спальному месту. Мы открыли среднюю из расположенных на верхнем этаже трех дверей. Внутри сидела азиатская девушка.
— Привет, — она расцвела в улыбке. — Ты Мария?
— Ага, — надо же, как хорошо все были осведомлены о моем визите!
— Меня зовут Лин Хва, мы будем жить вместе.
Похоже, меня уже заочно сюда поселили!
— Вот твоя кровать, — принялась показывать мне комнату Лин Хва. — Тут будет твоя часть гардероба, две нижние полки. И эта тоже.
В комнате были также телевизор и беспроводной Интернет, включенные в арендную плату. Кстати, она составляла 50 фунтов в неделю.
— Очень мило, — сказала я. — А с нами еще кто-то живет?
Выяснилось, что да. Еще были двое, парень и девушка. Меня им сразу же представили, поскольку оба оказались дома. Все улыбались, заверяя меня в том, что мы непременно станем лучшими друзьями. Как могла я это отрицать? Мы просто обязаны были подружиться — нам ведь предстояло вместе жить! Я бы даже сказала, нам предстояло стать новой, импровизированной семьей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ничья по-английски - Юлия Петрова», после закрытия браузера.