Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Война гармонии - Лиланд Экстон Модезитт

Читать книгу "Война гармонии - Лиланд Экстон Модезитт"

184
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 167
Перейти на страницу:

Небось, столетия минули с тех пор, как морякам приходилось участвовать в настоящей абордажной схватке, подумал Джастин. Но тут он припомнил свое плавание на «Ллиз» и нахмурился.

— И чем же ты занимаешься, старина Джастин? — сказал он себе. — Размахиваешь дубовой зубочисткой, место которой в палате древностей!

Бурча под нос что-то в этом роде, Джастин занялся разминкой, стараясь вернуть гибкость мышцам, загрубевшим от работы с металлом.

— Гляжу, ты сегодня не в лучшей форме, — ехидно заметил Варин.

Снова взяв посох, Джастин последовал за товарищем в свободный угол площадки. Насухо вытерев руки, он перехватил свое оружие, бывшее на добрый локоть короче, чем поблескивающий черный посох Барина, и встал в боевую стойку.

— Ума не приложу, как можно считать посохом этакий потешный прутик, — фыркнул Варин, со свистом крутанув черный шест.

Джастин легко парировал удар одним концом своего посоха и нанес встречный другим.

Варин подался назад, едва не потеряв равновесие, что дало Джастину возможность перейти в наступление. Однако его соперник восстановил оборонительную позицию, и они принялись обмениваться выпадами и ударами, которые неизменно парировались или блокировались.

— Тьма... Совсем недурно... для юнца... считающего это занятие... бесполезным... — пыхтел Варин.

— Я... нахожу его... полезным... но только... как упражнение... — тяжело дыша, отозвался Джастин, едва успевший парировать очередной удар. В следующий миг он совершил обманное движение, нырнул под посох Барина и чувствительно ткнул его под ребра.

— Уф! Ударь ты в полную силу, мне бы не поздоровилось, — промолвил Варин, выпрямляясь и делая несколько глубоких вдохов.

Джастин тоже воспользовался передышкой, чтобы отдышаться, а когда снова принял стойку, заметил входившую в тренировочный зал Алтару. Она была одна и несла с собой не только посох, но и деревянный учебный меч.

— Готов? — спросил Варин.

— Да.

Посох Варина пришел в движение. Джастин отступил, поглядывая краешком глаза на другую сторону зала.

Русоволосый моряк оставил своих товарищей и направился к вошедшей.

— Привет, Алтара, — молвил он с почтительным поклоном. — Не хочешь ли сразиться?

— На посохах? Что-то не тянет.

— Я счел бы за честь помериться с тобой силами на учебных мечах.

Услышав про учебные мечи, Джастин отвлекся настолько, что едва не пропустил удар.

— Эй, что с тобой? — спросил Варин.

— Прошу прощения... задумался.

— Может прервемся?

Джастин упер конец посоха в глиняный пол, утрамбованный ногами многих поколений учеников. Варин проследил за его взглядом.

— На мечах? — переспросила Алтара. — Пожалуй... Если только ты не собираешься устраивать кровопускание.

— Какое кровопускание? — широко улыбнулся Фирбек. — Мечи деревянные, тупые. Мне просто интересно помериться силами с мастером и инженером.

Джастин покачал головой: в словах моряка он явно ощутил какую-то фальшь.

— Они просто хотят поупражняться, как и мы с тобой, — промолвил Варин. Он тоже следил за моряком.

— Надеюсь, — пробормотал Джастин и, подняв посох, направился к моряку и инженеру, уже вступившим в поединок. Но прежде чем он успел приблизиться, Фирбек отклонил выпад Алтары и нанес ей резкий рубящий удар по правому плечу.

Алтара непроизвольно отшатнулась и выронила оружие, однако Фирбек, как будто по инерции, продолжил атаку и мощным выпадом поразил соперницу в голень.

— Может быть хватит?! — воскликнула Алтара, гневно сверкнув глазами. — Теперь я не смогу шевельнуть рукой без боли и, наверное, не одну неделю буду хромать.

— Подержи! — промолвил Джастин обернувшись и протянув свой посох Варину.

Варин собрался было что-то возразить, но передумал и ограничился предостережением.

— Будь аккуратен.

— Глупости, — отмахнулся юноша. — Я никогда не бываю аккуратен и прекрасно знаю, что рано или поздно влипну из-за этого в переделку. Можно воспользоваться твоим клинком? — спросил он у Алтары, подняв с пола ее деревянный меч.

— Вообще-то я предпочитаю сражаться сама...

— Алтара, да о каких сражениях речь? Ты ведь знаешь: по мне все эти посохи да мечи не более чем любопытные древности и годятся только для упражнений.

Произнося эти слова, он одним плавным движением подбросил учебный меч в воздух, поймал его за рукоять, сделал шутливый выпад в сторону моряка и отсалютовал ему клинком:

— Ну что, Фирбек? Как насчет дружеского поединка во славу традиций и устаревшего оружия?

— А, Джастин, все фиглярствуешь? Пожалуй, хороший урок тебе не помешает... пусть даже преподанный в ходе «дружеского поединка», — с усмешкой ответил рослый моряк, салютуя своим оружием. И снова Джастину показалось, что тот вовсе не шутит.

Деревянные клинки со стуком скрестились. Существенное превосходство в росте позволяло Фирбеку удерживать напористого противника на расстоянии, однако Джастин делал все возможное для того, чтобы уменьшить разделявшую их дистанцию. Помещение наполнилось дробным стуком. Клинки скрещивались, отбивая стремительные удары. Фирбек был сильнее, но несколько проигрывал Джастину в скорости, и спустя некоторое время юноша сумел реализовать это преимущество. Ловко уклонившись от выпада, он молниеносно сблизился с соперником и неуловимым круговым движением своего клинка выбил меч из его руки.

— Вот тебе и урок...

— Сразимся еще? — спросил Фирбек, потирая ушибленное запястье и подняв выроненный клинок.

— Почему бы и нет? — отозвался Джастин, повторяя свой шутливый салют, который, впрочем, ему пришлось прервать. Фирбек без предупреждения ринулся в атаку. На сей раз наседал моряк, юноша же сосредоточился на плетении кружева стремительных защитных движений, прорвать которое противнику никак не удавалось. Через некоторое время Фирбек начал терять самообладание: на лбу его выступил пот, глаза яростно засверкали. Осыпая Джастина могучими, но все более беспорядочными ударами, он забыл об обороне и все чаще и чаще оставлял грудь открытой. Джастин, однако, не спешил этим воспользоваться. Он или отводил клинок противника в сторону или просто уклонялся от его ударов.

— Похоже, ты чувствуешь себя неплохо, инженер! — прохрипел Фирбек.

— Ага, для инженера, забавляющегося с дедовскими игрушками!

Моряк размахнулся, намереваясь повергнуть юношу сокрушительным ударом. Однако Джастин упреждающим выпадом нанес ему такой укол в корпус, что деревянный клинок прогнулся. Фирбек, выронив меч, повалился на пол.

— Прости великодушно, — промолвил молодой инженер, пока его противник пытался восстановить дыхание. — Рад бы еще позабавиться да помахать деревяшками, но мне пора. Хорошего понемножку. Как-нибудь разомнемся еще разок... Спасибо, что одолжила оружие, — добавил он, обращаясь уже к Алтаре и возвращая ей меч.

1 ... 9 10 11 ... 167
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война гармонии - Лиланд Экстон Модезитт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Война гармонии - Лиланд Экстон Модезитт"