Читать книгу "Потоки времени - Джон Роберт Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе повезло, что это масло и уксус. Зная Тефери, можно предположить, что могло быть что-то и похуже.
– Это не Тефери совершил помазание, – возразил серебряный человек. – И это не Тефери увидел, что мне необходимо исцеление.
Джойра грустно улыбнулась, стирая последние капли. Она указала на кулон:
– Можешь оставить его. Говорят, он приносит удачу. Хорошо иметь такой кулон, когда отправляешься на поиски предвидения. – Она вытерла руки о другой кусок ткани и бросила его в корзину. – В любом случае я пишу о тебе трактат и у меня есть несколько вопросов. Не возражаешь?
– Ты – первый человек, который спросил, не возражаю ли я, – спокойно проговорил серебряный человек.
Джойра рассеянно кивнула, достала большую папку с эскизами и разложила несколько листков на столе.
– Это я, мои чертежи, – проговорил Прототип.
– Да. Это чертежи твоей конструкции до установки силового камня. Это проекции с разных сторон: спереди, сзади, слева, справа и снизу. Вот деталь твоего туловища. У тебя здесь много свободного места. А вот твоя голова, – рассказывала Джойра, водя пальцем по серым линиям.
– Эта надпись называет меня «Прототип 1», – проговорил серебряный человек.
– Да, – подтвердила Джойра. – мастер Малзра не очень-то изобретателен, когда дело касается имен. В любом случае это лучше, чем Арти Лопатоголовый.
Один из массивных пальцев Прототипа уткнулся в надпись над скобкой, охватывающей весь чертеж.
– Карн, – прочитал серебряный человек. – Это имя мне нравится больше. Что оно означает?
Джойра оторвалась от листов. Ее глаза внимательно изучали лицо Прототипа.
– Это написано на языке Древнего Трана. Я не очень-то хорошо знаю этот язык, даже мастер Малзра не владеет им в совершенстве. Но я знаю, что означает это слово. Оно значит «могущественный».
– Карн, – задумчиво повторил Прототип. Джойра вновь улыбнулась:
– Да, это хорошее имя. Это твое имя. Карн. – Она повернулась обратно к столу. – Теперь к чертежам. С этой стороны показаны силовой камень и его взаимодействие с верхней частью механизма. Цель моего исследования – объяснить, как машина превращается в думающее, чувствующее существо после помещения в нее такого кристалла. Мне не удалось понять это, глядя на диаграммы и даже присутствуя на самой операции. Я не могу представить, как силовой камень, особенно такой, как тот, что внутри тебя, с виду мертвый, может рождать жизнь мысли, и душу.
– Возможно, это не силовой камень, – тихо предположил Карн.
– Не силовой камень? – удивилась Джойра. – Тогда что?
– Не знаю, но без этого я ничто, – подытожил Карн. – Я видел себя без него. Я просто груда металла.
– Видел себя? – спросила Джойра. Она обернулась к серебряному человеку, взяла его за руку и, понизив голос, спросила: – Карн, ты догадываешься, для чего они создали тебя? Я знаю, мастер Малзра проводил с тобой серию тайных экспериментов. Он строил некую гигантскую машину. Я принимала участие в ее создании, но никто из учеников не догадывается, для чего она предназначена. И еще – что-то странное стало происходить в академии с твоим появлением, нечто витает в воздухе. Это похоже на какие-то волны, накатывающие подобно приливу. Не эти ли эксперименты с тобой оказывают такое влияние на наши ощущения?
Раздался нетерпеливый стук в дверь. Джойра изменилась в лице.
– Это Тефери, маленький крысеныш? – громко обратилась она в сторону двери. – Одну минутку.
Стук повторился.
– Это маг Баррин. Я пришел за Прототипом. И еще у меня к тебе просьба, Джойра.
Джойра поспешила открыть и приветствовала мага легким поклоном:
– Мы как раз обсуждали серьезные проблемы, но мы можем поговорить и позже. Не возражаешь, Карн?
– Совсем нет, – ответил серебряный человек. – С удовольствием. – Он повернулся и не спеша направился к выходу.
Баррин сделал шаг назад, пропуская его.
– Карн?
– Да, – ответила Джойра. – Его теперь так зовут. А какая у вас просьба?
* * *
Ночь спускалась на Толарию. Заходящее солнце освещало крыши, крытые синей плиткой. Казалось, они отлиты из бронзы. Полная луна уже висела над верхушками деревьев. В жарких, густых ветвях, в глубине джунглей замолкали последние дневные птицы. Закат позолотил белые барашки волн, бегущие по бордовому морю. Горячий, неподвижный воздух, висевший над островом весь день, сменился теперь легким и прохладным вечерним бризом. Наконец природа и люди вздохнули с облегчением.
Джойра затаилась в тени деревьев у восточной стены академии, медленно, с наслаждением вдыхая посвежевший воздух. Она сидела недалеко от заброшенного канализационного туннеля, который в свое время шел от прачечной общежития. Но здание несколько раз перестраивалось и служило теперь лабораторией. Несколько решеток закрывали вход в туннель на случай вторжения захватчиков. Случайно Джойра нашла запертый и неиспользуемый подземный ход в старых планах здания и внимательно разобралась в них. Сама перспектива того, что у нее будет свой собственный вход и выход из академии, была бесконечно заманчива. Это позволит ей беспрепятственно обходить охрану. Она не пользовалась туннелем до тех пор, пока не придумала, как соблюсти безопасность и не навлечь беду на окружающих. Джойра никогда не была эгоисткой и не желала подвергать опасности всю школу в обмен на собственные развлечения.
Собственные развлечения. Она улыбнулась. Керрику бы это польстило. Прошло уже два месяца. Это уже нечто большее, чем просто развлечение.
Прежде чем достигнуть подземного хода, Джойре нужно было пробраться мимо главных пропускных ворот и охраны – людей и механических часовых. Ночью они бдительнее, чем днем. Она не открывала решетку до того момента, пока не услышала знакомый голос сверху:
– Опять она! Берегись!
– Чертова птица! – раздалось проклятие другого охранника.
– Птица, чтоб ее, – взревел третий. – Это они их делают, заводят эти дьявольские игрушки.
Джойра слышала, как пронзительно визжащая игрушечная птица кинулась на мужчин. Простая конструкция, сделанная из двух одинаковых листков бумаги, была быстрой и почти неуловимой. Джойра нашла старинные чертежи, выполненные самим Тавносом, легендарным помощником Урзы. На самом деле было не столь важно, кто именно придумал эти летающие механизмы. Важно было то, что она легко могла их делать.
– Ай! Она в моих волосах!
– Убей ее мечом!
– Нет! Она же в моих волосах, черт возьми!
– Стой спокойно!
– Они все наводят порядок, болтают и разводят меморандумы! Вот чем они занимаются! Постояли бы здесь, а эти чертовы твари вцеплялись бы им в…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потоки времени - Джон Роберт Кинг», после закрытия браузера.