Читать книгу "Харри Проглоттер и Орден Феликса - Сергей Панарин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Или думают, родители ликбез провели, — добавил Спайдерман и развил новую мысль — А на фиг школу магии переносить в мир шмуглов?
— Понятия не имею, — призналась Козазель. Может быть, чтобы оградить нас от чего-то страшного в нашей вероятности?.
— Что, сынок, опоздал? — спросила техничка Глаша зареванного малыша и ласково шлепнула его тряпкой по лицу.
Журнал «Красная бурда»
К вечеру лодка Эдварда бросила якорь в Вэкхемвилле. Попрощавшись с морским волком, отважная тройка двинулась в глубь городка. Нарочно отставая, за ребятами неприметно журчал жидкий терминатор. Нужны были пища и ночлег. Недалеко от причала путешественники увидали харчевню.
Вывеска гласила, что перед ними — бар для орков «ао, блин!», но, как выяснилось, заведение обслуживало преимущественно людей.
В разбойном угаре портовой забегаловки пировали всякие висельники да пираты. Кто-то угрюмо ел, пара здоровяков боролась на руках в окружении галдящей толпы болельщиков, активно делающих ставки, посредине человек восемь благоговейно слушали рассказ некоего одноногого ветерана с попугаем на плече.
— Когда мы поняли, что Хьюго бос, было уже поздно… — донесся до чуткого уха Харри Проглоттера отрывок пиратского повествования.
Поодаль отдыхали легендарные Маруся, Роза, Рая и с ними лично Вася Шмаровоз — поздние инкарнации Четырех Всадников.
По углам расселись не менее живописные люди и пили эль. Вроде бы никому не было дела до путешественников, но их все же ощупал пристальный, почти осязаемый взгляд из темного угла.
Харри, Веня и Молли заняли свободный столик, заказали ужин. Им подали сыр «Хэнде-хохланд», суп «Последний заплыв Ихтиандра. и коронное блюдо мясное рагу „Верещагин, не заводи баркас“.
Ели быстро, без лишних церемоний. Насытившийся раньше всех Спайдерман созерцал рекламный плакат «А!! уоu need is плов!», висящий над барной стойкой.
К ребятам подсел подозрительный типчик с лицом стареющего Сталлоне. Обвислые щеки, скорбный разрез грустных глаз… «Наверное, в предыдущей жизни он был бассетом» , — подумалось Харри.
— Ребятки, — хрипло проговорил визитер. — Вам не нужен профессионал для мокрых дел?
— Водолаз? — уточнила Молли Козазель. Типчик натянуто улыбнулся
— Нет, киллер.
— С…спасибо, не надо, — выдавил Веня.
— Как знаете, — разочарованно вздохнул убийца. — Вот моя визитка. На всякий пожарный.
Харри взял картонный прямоугольничек. Незнакомец исчез так же стремительно, как появился.
Визитка была лаконична Киллер. Обращаться www.убе.ру
Проглоттер спрятал карточку в карман.
В забегаловку ввалились четверо мелких мужичков, которых Харри принял за безбородых гномов. Воровато зыркал по сторонам, новички плюхнулись за соседний столик, взяли снеди и эля.
Тут на одной из стен раздвинулись шторы. За ними оказалась не стена, а сцена. Выбежал импозантный конферансье
— Почтеннейшая публика! Нынче каждому подарок от заведения — дырка от бублика! Чтобы было в целом веселее, сейчас перед вами выступит кабарэпдуэт «Горе от Умы» имени Турман. Встречайте!
Ведущего сменили двое высоких парней с магнитофоном. Поставили на пол, нажали кнопку. Застучали записанные на кассету электробарабаны.
Парни принялись читать кабацкий рэп
Жил да был Фродо, парень предерзкий,
Бильбо ушел (он скучал не по-детски),
Кольцо оставил, уважать себя заставил,
Всяких этических задач понаставил.
Фродо — к Гевдальфу (нет, ребята, не к Альфу),
Тот «Мой хороший, только хлопну в ладоши,
Собирай-ка котомку, обувай-ка галоши
И топай отсюда без прений покорно
К патлатому парню — царю Арагорну».
Фродо колечко схватил и дружков,
Из Шира побег, получивши пинков,
Назгулы рыщут, колечко ищут,
Стрелы летают, и пули свищут,
Но Фродскую банду взял на прикорм
Супергерой король Арагорн.
Строгает орков Саруман, дымит разлом.
Идет война добра со злом, бобра с козлом.
И красным глазом Саурон глядит в мальца,
Шагает весело в Мордор братва кольца…
Публика подхватила ритм, затопала в такт. Исполнителей проводили одобрительным ором. Занавес сомкнулся.
— Весело тут, — хмыкнула Козазель.
— Надеюсь, не так весело, как в «Эль Койоте», припомнил знаменитый вампирский бар Проглоттер.
Соседи-коротышки, хлебнув эля, стали вести себя шумно, танцевать на столах, петь бессвязные песни.
— А это что за перец? — Спайдерман посмотрел на вход.
Харри обернулся и застыл от страха на пороге стоял некто в длинном черном балахоне.
— Де-ментий! — прошипела Молли.
Познавший поцелуй де-ментия Проглоттер затрясся. Выхватив палочку, он произнес заклятие. Человекус-невидимкус!» и растворился в воздухе.
Зловещий посетитель хлопнул себя ладонью по лбу, прямо поверх капюшона, словно что-то забыл. Вышел.
Харри снял с себя заклятие невидимости.
— Так вот он какой — де-ментий, — проговорил Веня.
— Это не де-ментий, — раздался над путешественниками баритон. — Пойдемте скорее, пока он не вернулся со своими подельниками.
Высокий воин в походных одеждах, сидевший весь вечер в затемненной нише, сжал пальцами плечо Проглоттера. На небритое лицо мужчины легла тень тревоги.
— Кто вы? — пропищал Харри, скосив глаз на меч, висящий на поясе незнакомца.
— Позже, — отрезал воин, выдергивал юношу из-за стола. — В темпе!
Молли и Веня поспешили вслед за незваным помощником, тащившим Харри. Пройдя через кухню, они выбрались на задний двор.
— Теперь в гостиницу, малыши, — приказал длинноволосый.
Наступила ночь. Выло пасмурно, а значит, темно. Лаяли собаки, потом вдруг на полминуты затихли и протяжно завыли.
Воин снял комнату, впустил в нее ребят, зашел сам, закрыл дверь.
— Ложитесь, отдыхайте, — велел он.
Мужчина, похоже, не собирался спать. Он сел возле окна, вглядываясь во мрак.
Харри и его друзья не успели лечь, когда с улицы послышался стук копыт.
— Вот и они, — сказал воин.
— Кто? — шепотом спросила Молли.
— Кольцо у вас? — ответил вопросом на вопрос незнакомец.
— Какое кольцо? — вступил в разговор Спайдерман.
Мужчина нахмурился
— Кто из вас Фродо?
— Нету тут таких, — пропищал Харри.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Харри Проглоттер и Орден Феликса - Сергей Панарин», после закрытия браузера.