Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Воспитание драконов - Брайан Дэвис

Читать книгу "Воспитание драконов - Брайан Дэвис"

246
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 82
Перейти на страницу:

— Мне хотелось прочитать о Мерлине. Я люблю истории о волшебниках.

Руль резко повернулся — и два передних колеса съехали на обочину, скрежеща и прыгая по щебню. Билли вцепился в дверную ручку, но секунду спустя учитель уже справился с управлением и вернул машину на дорогу.

— Я просто диву даюсь, как вы, американцы, привыкаете ездить не по той стороне.

Вскоре машина остановилась у железнодорожного переезда. По рельсам медленно тащился состав, груженный углем, ворчливо поскрипывая под тяжестью ноши. Мистер Гамильтон, кажется, обрадовался этой задержке.

— Значит, где я остановился? Ах да! Мерлин! Это весьма противоречивая фигура, и вы правы: в учебнике совсем о нем не говорится.

Билли наблюдал, как дюжины открытых вагонов по очереди проползают перед ними, выше кромки нагруженные прессованной эбонитовой крошкой. Он любил смотреть на поезда, но рассказ мистера Гамильтона все время отвлекал его от длинной гусеницы топливовоза.

— Почему противоречивая? — спросил он.

— Ах, на этот счет есть много мнений. Одни историки утверждают, что его не существовало. Другие говорят, что он был колдун, исполнявший приказы Люцифера. Третьи — что мудрый советник короля. А для некоторых он был пламенный проповедник веры Христовой, творящий чудеса по воле Божией. Если сложить все вместе, то получится легенда — таинственный и могущественный волшебник. Не поверите, но иные люди до сих пор всерьез воспринимают эти сказки.

— И как же узнать, что правда, а что нет?

— Это нужно изучать. В последнее время меня особо заинтересовал меч, Экскалибур. Один надежный источник утверждает, что если его носитель имеет веру и чистое сердце, то Экскалибур сделает его непобедимым. Видите ли, согласно этому источнику, Бог наделил меч особой силой, которую он сообщает своему владельцу по своей воле. Поскольку меч не может обладать интеллектом, он должен иметь нечто, что подает сигнал владельцу, как бы осуществляет связь с тем, от кого исходит святость. И посему сила меча может быть украдена, если дурной человек притворится хорошим.

Поезд бесконечно тянулся, скрипя колесами, и поток рычащих машин почти остановился. Глубоко вздохнув, мистер Гамильтон продолжал, повысив голос из-за шума:

— Конечно, я не верю, что Озерная Дева могла выдавать и отбирать меч обратно, так что должен быть иной источник его появления и исчезновения.

— Исчезновения?

— Да. Мне удалось выяснить, что меч в действительности существовал. Я предполагаю, что его украли, но владелец так и не смог до конца воспользоваться его силой. Воры, как вы догадываетесь, не имеют чистых сердец. Я всегда мечтал найти этот меч и вернуть его полноправному наследнику Артура.

И мистер Гамильтон пустился в долгий рассказ о рыцарях короля Артура, о Круглом столе и сэре Гавейне, перед которым особо благоговел. Учитель говорил с нарастающим пылом, и Билли так увлекся, что напрочь позабыл даже про поезд. Он был поражен широтой знаний мистера Гамильтона и слегка испуган тем, как тот говорил о Боге. Но может быть, учителям это позволено?

Когда последний вагон наконец пересек дорогу, они поехали дальше, и мистер Гамильтон переключился в режим «театр у микрофона». Точно какой-нибудь радиочтец, о которых Билли слышал от отца, он заполнял эфир разными звуковыми эффектами и говорил на разные голоса — то за рыцаря, то за девицу, то за короля.

Теперь мистер Гамильтон походил скорее на барда, чем на учителя. Билли в трансе слушал его речь, слова звучали как предсказание, даже пророчество пришествия Артура во спасение своих соотечественников в их великой нужде. Будет ли то пришествие во плоти или в духе, мистер Гамильтон не знал, но он подозревал, что дух короля снизойдет на одного из его потомков, который примет трон — возможно, символический или духовный, — и провозгласит абсолютную власть Артура со всем ее могуществом и моральной силой.

Не успел мистер Гамильтон взмыть в новое крещендо, как они подъехали к дому Билли, и ему пришлось прервать свои спектакль и снова заговорить своим обычным голосом.

— Если я не смогу никак повлиять на сроки вашего отстранения, то я буду держать вас в курсе всех новостей. Надо ли полагать, что ваш электронный адрес содержится в вашем личном деле?

— Да, наверно. Я указывал его в анкете.

Билли не очень-то хотелось выходить, но стоило ему подумать, что мама может увидеть чужую машину на их подъездной дорожке, он мигом выскочил.

— Спасибо, мистер Гамильтон. — Он взмахнул рукой, торопясь прочь. — До скорого!

Слыша шум отъезжающей машины, Билли вспомнил о странных событиях, происходивших утром. Он оглянулся, чтобы посмотреть, не маячит ли где поблизости синий «кадиллак».

Не видать.

Он снова повернулся и обежал вокруг дома, решив войти через черный ход и кухню.

Если мама до сих пор разговаривает по телефону, то она в кабинете отца. Зачем отвлекать ее от работы?

Кроме того, ему требовалось время, чтобы придумать, как он объяснит свое раннее возвращение. Он собирался рассказать правду, но не знал, как быть с огнетушителем. Мог ли огнетушитель взорваться от его дыхания? Не пора ли во всем признаться родителям?

Взяв на кухне яблоко, он собрался подняться к себе в комнату и засесть за английский. Вчера миссис Робертс задала им задание на следующую неделю, но он решил сделать его сейчас, дабы не терять понапрасну время. У лестницы он остановился, заслышав голоса из гостиной, и на всякий случай решил послушать, чтобы понять настроение родителей. Обычно он не держал от них секретов, но сегодня был какой-то странный день. Унимая дыхание, он весь обратился в слух.

— Я не сразу сказала тебе, потому что хотела убедиться, что это мне не почудилось.

Это мама. Она чем-то взволнована. И расстроена.

— Когда я увидела этот след, я поняла, что наша жизнь никогда не будет прежней. Есть ли вести от остальных?

— Нет, — ответил другой голос. — Хартанна знала, что мы переехали в Кастлвуд, но от нее до сих пор ни строчки. Может быть, случилось худшее, как мы и опасались.

Это папа. Его голос всегда лучше слышно. Он по-мужски эхом отдавался во всем доме.

— Вот почему я не женился последние тысячу пятьсот лет, — продолжал его отец. — Я не хотел никого подвергать такой опасности.

Что?! Тысячу пятьсот лет? О чем это он?

— Но, встретив тебя, я сразу понял: дракон я или нет, но на тебе я женюсь.

Дракон? Какой дракон?

Очевидно, Билли чего-то не уловил. Он подался вперед, чтобы лучше слышать.

— Это опасно для Билли?

Ага, теперь лучше. Теперь мама говорит громче и четче.

— Боюсь, что да. Если он дышит пламенем, он может себя убить. Он пока не знает, как это контролировать, и не знает, как себя защитить.

1 ... 9 10 11 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Воспитание драконов - Брайан Дэвис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Воспитание драконов - Брайан Дэвис"