Читать книгу "Свадьба для золушки - Джессика Харт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возникла небольшая пауза.
— Значит, я просто хожу на вечеринки и сплю с многочисленными женщинами, так?
Он говорил таким веселым тоном, что Миранда даже рассердилась.
— Я лично не видела, чтобы ты занимался чем-нибудь еще. Когда мы встретились в первый раз, ты бесцельно бродил по офису. Потом ты появился на той дурацкой вечеринке под руку с моделью. А сегодняшний день ты и вовсе начал с того, что уехал за город, чтобы позавтракать на природе и поговорить о бале.
— Я бродил по офису, чтобы понять, как работают разные отделы нашей компании. Я пошел на ту вечеринку только потому, что это была презентация книги, и я надеялся там познакомиться с интересными людьми… Я знаю, что ошибся! Что касается Киры… Я познакомился с ней тем же вечером, но уверяю тебя, нас с ней ничего не связывает. А сегодня я решил уехать из офиса потому… В общем, это часть плана по изменению моего имиджа.
— Если хочешь знать мое мнение, тебе предстоит большой объем работ!
— Члены совета директоров думают так же, — усмехнулся Рейф. — Отец тоже был не в восторге от того, что ему пришлось передать бразды правления мне. Членам совета директоров ненавистна мысль о том, что от меня теперь зависит будущее «Найтон груп», но поделать с этим они ничего не могут. Они лишь надеются на то, что я наломаю дров, и они смогут от меня избавиться, обвинив в непрофессионализме. Но я так быстро сдаваться не собираюсь.
— И каков план действий?
— Ясно, что я ничего не добьюсь, пока они считают меня избалованным любителем вечеринок. Я совершил немало ошибок, но я больше не тот мальчишка, каким был раньше. Я взял на себя ответственность за глупости, которые уже совершил, и полон решимости двигаться дальше. Осталось только доказать правлению, что они меня недооценивают.
— Подчас трудно изменить людское мнение о себе, — тихо сказала Миранда, думая о своей семье.
Сколько она себя помнила, она всегда была разумной и практичной особой. Родственники ожидали, что она решит все их проблемы. А она не оправдала доверие семьи. И до сих пор испытывала жгучее чувство вины.
— Иногда трудно понять, действительно ли мы такие, какими нас воспринимают окружающие, или мы стали такими просто потому, что от нас ничего другого не ожидают.
— Вот именно. — Глаза Рейфа радостно заблестели. Миранда была первым человеком, который его понял. — Мой отец всегда считал меня безответственным мальчишкой, поэтому я долгое время был именно таким, — продолжал он. — Я успешно окончил университет, но все считали, что диплом мне преподнесли на блюдечке. И я знал, что если получу работу в компании отца, все будут думать, что меня взяли туда по блату. В конечном итоге отец предложил мне должность в «Найтон груп», но не доверял ничего ответственного. Поэтому я бездельничал, живя в свое удовольствие. Рейф грустно покачал головой.
— Проблема в том, что безудержное веселье рано или поздно надоедает. Однажды я понял, что с меня достаточно. Я знал, что никогда не смогу изменить мнение отца обо мне, но я мог изменить свое мнение о самом себе.
Миранда задумчиво посмотрела на него. Вероятно, изменить мнение о себе самом оказалось нелегко.
— И как ты это сделал?
— Я поехал в Западную Африку и занялся благотворительностью. Работал бесплатным финансовым консультантом в нескольких фирмах. Я не так уж бесполезен, — усмехнулся он, заметив удивление Миранды. — Я изучал экономику в университете и прочел множество книг.
— Да, но… — Миранда ожидала, что Рейф скажет, будто он много путешествовал или прошел какой-нибудь модный курс по саморазвитию. Она беспомощно подняла руки, признавая свое поражение. — Я и понятия не имела, — наконец вымолвила она.
— Не ты одна. Все в моем окружении считают, что последние четыре года я ходил на вечеринки.
Миранда невольно покраснела.
— Не могу представить тебя в Африке.
— Почему же?
— Наверное, из-за того, как ты одеваешься. — Рейф выглядел безукоризненно даже в обычных джинсах и рубашке. — Ты всегда такой… холеный.
Рейф усмехнулся.
— Какие у тебя остались впечатления от поездки?
— Сугубо положительные. Я встретил много удивительных людей и столько всего узнал. Это был лучший поступок за всю мою жизнь.
— Тогда почему ты вернулся?
— Умер мой отец. Он оставил мне контрольный пакет акций «Найтон груп». Жаль, что я не вернулся раньше. Ведь тогда отец увидел бы, чему я научился и как сильно изменился. Но мы всегда думаем, что у нас в запасе масса времени… — Рейф замолчал и пожал плечами. — Я был готов к тому, что он разочаровался во мне и оставит компанию кому-нибудь другому. Но, как оказалось, он верил в чувство долга и семейную преемственность, а может быть, хотел дать мне еще один шанс.
— А может, он просто любил тебя таким, какой ты есть?
Рейф слабо улыбнулся.
— Может быть. И теперь от меня зависит будущее компании. Я хочу вывести ее на новый уровень.
— Наверное, тебе нелегко будет перестроиться, ведь ты так долго работал вдали от шумных мегаполисов. Твоя жизнь протекала в совсем другом ритме.
Миранда уже начинала жалеть, что узнала, чем он занимался последние четыре года. Ведь теперь Рейф предстал перед ней совершенно в другом свете. Она больше не сможет считать его избалованным и поверхностным.
Она вздохнула и строго напомнила себе, что присутствует здесь лишь в качестве временной сотрудницы. Она находится на работе, Рейф — ее босс. Неуместно испытывать к нему влечение.
Неуместно и совершенно бессмысленно.
Не хватало только влюбиться в своего начальника! Тогда она рискует остаться с разбитым сердцем, ведь Рейф никогда не ответит ей взаимностью!
— Да, мне теперь приходится заново привыкать к городской суете, — улыбнулся Рейф.
Казалось, он не замечает, как сильно она нервничает в его присутствии. Может быть, Рейф привык к подобной реакции со стороны женщин? При мысли о том, что она рискует пополнить ряды его поклонниц, Миранда похолодела. Вот уж дудки. Если ему нужна только умелая помощница, она идеально справится со своей ролью.
— Но я не собираюсь сдаваться, — продолжал Рейф. — Правление думает, что я так и не повзрослел. Я должен доказать им, что они не правы.
— И как ты собираешься это сделать? — Миранда гордилась тем, что говорит спокойным тоном.
— Я собираюсь жениться.
— Жениться! — Миранде показалось, что из ее легких разом выкачали весь воздух. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. — Поздравляю, — через секунду ухитрилась произнести она. — Я не знала, что ты помолвлен.
— Я не помолвлен. Пока. Но я хотел бы обручиться. — Рейф широко улыбнулся. — И ты имеешь к этому самое непосредственное отношение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадьба для золушки - Джессика Харт», после закрытия браузера.