Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Карусель - Карен Брукс

Читать книгу "Карусель - Карен Брукс"

304
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:

— Ничего подобного я никогда не говорила!

— Тогда, значит, речь только об отвращении ко мне?

— Не к тебе персонально, а к идее замужества с тобой.

— А в чем разница?

— Разница есть, и весьма существенная. Допустим, я бы вышла за тебя только для того, чтобы у девочки был отец. Ну и чем бы дело кончилось? Наш брак обернулся бы катастрофой для нас обоих.

— Согласен, такое могло случиться, если бы мы поженились в том юном возрасте, когда познакомились. Хотя кто знает… — пожал он плечами. — Может быть, все и наладилось бы.

— Нет, мы оба были слишком молоды для семейной жизни.

— Слишком молоды, чтобы стать хорошими родителями? Возможно… И тем не менее у нас растет хорошая дочь.

— Да, по крайней мере после ее появления на свет нам удалось не совершить крупных ошибок. И мы сумели хорошо воспитать ее.

— Не совершили, говоришь? Позволь с тобой поспорить! Я считаю, что ты сделала величайшую ошибку, из-за которой мне приходится довольствоваться ролью приходящего отца… А теперь и вовсе… совершенно чужой Эве человек получит возможность влиять на ее жизнь. А у меня, родного отца, такого права никогда не было и не будет, — с горьким сожалением закончил Клайв.

— Извини, но я даже не догадывалась, что ты так все переживаешь, — расстроенно сказала Нора.

— Не догадывалась? — неприязненно посмотрел на нее Клайв. Он молча встал, подошел к догорающему камину и облокотился на мраморную плиту. — Как ты могла догадываться о том, чего я и сам не знал? Ладно, что уж теперь говорить! Ты имеешь право быть счастливой, и не мне мешать тебе. И все же скажи, ты действительно абсолютно уверена, что Динмор именно тот мужчина, который тебе нужен?

— Я достаточно зрелый человек и знаю, чего хочу.

Решительно отвергнув попытку Клайва поставить под сомнение ее выбор, Нора, тем не менее, в глубине души понимала, что будущие отношения с Даниилом во многом будут зависеть от того, как поладят между собой их дочери.

Странно, но именно теперь, когда Клайв, кажется, смирился наконец с мыслью о ее браке, сама она почувствовала страх и сомнения относительно будущего, на которое она своим решением обрекает себя и дочь.

— Дан и я, мы любим друг друга. Я согласилась выйти за него замуж и сдержу свое слово, — громко произнесла Нора, не столько для того, чтобы убедить собеседника, сколько чтобы развеять собственные сомнения.

Клайв молча посмотрел на нее, как бы стараясь понять, насколько серьезны ее чувства.

— Так, значит, я могу рассчитывать на то, что ты поговоришь с Эвой, все объяснишь и успокоишь ее? — чувствуя себя неловко под изучающим мужским взглядом, спросила Нора.

— Не торопи меня. Я должен все обдумать. Твой жених уверял меня, что он никуда не спешит.

— И как долго ты собираешься думать?

— Я сообщу тебе, когда приму окончательное решение, — отходя от камина, неохотно произнес он.

Не сводя с Норы глаз, Клайв медленно подошел к ней вплотную и взял рукой за подбородок. Она вспомнила его последний поцелуй, свои ощущения, которые тогда испытала, и в смятении отвернулась.

Сильные пальцы заставили ее повернуть лицо. Клайв стоял так близко, что она могла видеть свое отражение в его зрачках. Вспыхнув, Нора почувствовала, как ее охватило желание прижаться к этому сильному, красивому мужчине, ощутить на своем теле его руки… Господи! Что с ней происходит?

Но в этот момент Клайв отпустил ее и, тяжело дыша, отступил. Казалось, он испытывает те же желания, что и она.

— Я провожу тебя, — грустно вздохнув, сказала Нора.

— Не стоит.

Еще раз бросив на нее испытующий взгляд, он быстрыми шагами вышел из комнаты. Вскоре громко хлопнула дверь.

3

Когда несколько дней спустя Клайв снова позвонил, Нора с облегчением подумала, что он, видимо, наконец откликнулся на ее просьбу. Однако радость была преждевременной.

— Ты знаешь, в воскресенье состоятся водные соревнования под девизом «Привет весне!», в которых я принимаю участие. Состязания задуманы как благотворительная акция. Будет много интересного. Возможно, Эва захочет посмотреть, как отличится ее папочка?

— Я думаю, что она с удовольствием пойдет. Она любит наблюдать за борьбой спортсменов.

— Хорошо, если бы и ты пришла, потому что я сам буду занят, а оставлять ее одну рядом с водой нежелательно. Эва может привести с собой подругу, но в любом случае рядом с девочками должен быть кто-то из взрослых.

— А что, у тебя самого в настоящий момент не найдется подходящей подружки? — сухо осведомилась Нора.

— Совершенно верно, никакой подружки. Ну так как? Ты свободна?

Нора и Дан планировали повести девочек в субботу в китайский ресторан и там впервые познакомить их друг с другом, а затем всем вместе отправиться в кино. А вот в воскресенье предполагалось, что каждый займется своим делом.

— Хорошо, я приду. Во сколько мы должны быть у залива?

— Я заеду за вами около десяти утра.

Эва пригласила свою подружку Салли, с которой они уселись на заднем сиденье машины и всю дорогу весело проболтали.

— Как это тебя угораздило заделаться спортсменом? — поинтересовалась Нора.

— В какой-то мере случайно. Несколько сотрудников нашей фирмы в течение многих недель готовились к этим соревнованиям, но в последний момент один из них заболел. Поскольку за короткий срок трудно найти равнозначную замену, я решил попробовать свои силы, так как время от времени тренировался.

— Это командные соревнования?

— Там будут и командный, и индивидуальный зачеты. Я приму участие в командной гонке на плотах. Правила — очень вольные. Разрешается, пожалуй, все, кроме разве что топить соперников. Надеюсь на вашу с Эвой поддержку.

— А в чем она должна выражаться? Мы что, должны будем сделать на тебя ставку?

— Что касается денег, то по рядам зрителей будут ходить волонтеры с корзинками для сбора пожертвований. Но я имел в виду другое. Вы, скажем, могли бы по ходу соревнований поддерживать меня криками или, что тоже немаловажно, подбодрить меня в случае горького поражения.

— А если твоя команда победит?

— Тогда я жду от вас награды, достойной победителя.

— Вот уж не знала, что мне следовало захватить с собой на всякий случай лавровый венок.

— Я не это имел в виду. — И он бросил быстрый выразительный взгляд на губы Норы.

Та вспыхнула: он разговаривает со мной как с одной из своих подружек. И ведь не одернешь нахала — внешне все выглядит вполне пристойно. Вслух-то он ничего такого не сказал, но ей ли не знать, что у него на уме!

Праздник удался на славу. Он собрал многочисленных зрителей. По календарю был первый день весны. Яркое солнце и безоблачное небо напоминали о том, что лето — не за горами, но от воды еще тянуло холодом.

1 ... 9 10 11 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карусель - Карен Брукс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Карусель - Карен Брукс"