Читать книгу "Убийства по алфавиту - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но все это чистая выдумка, – заключил я, – и не имеетпрактического применения.
– Вы, конечно, предпочитаете горелую спичку, сигаретныйпепел и обувь с гвоздями. Но по крайней мере, мы можем задать себе рядпрактических вопросов. Почему именно «ABC»? Почему миссис Ашер? Почему Андовер?
– Прошлое этой женщины выглядит достаточно просто, –произнес я задумчиво, – беседы с теми двумя нас разочаровали. Они ничего несмогли добавить к тому, что мы уже знали.
– По правде говоря, я ничего особого и не ожидал. Но мы немогли сбросить со счетов две возможные кандидатуры убийцы.
– Так вы не полагаете…
– Во всяком случае, существует вероятность того, что убийцаживет либо в Андовере, либо неподалеку от него. Вот и возможный ответ на нашвопрос: «Почему именно Андовер?» Так, нам известны двое мужчин, бывшие в лавкев требуемое время. И пока ничего не доказывает, что тот или другой не являетсяубийцей.
– Скорее всего этот увалень Ридделл, – заметил я.
– О, я склоняюсь к тому, чтобы отбросить Ридделла. Онвыглядел нервным пустобрехом, слишком беспокойным…
– Так ведь это и говорит как раз о том, что он…
– Натура, диаметрально противоположная написавшему письмоABC. Тщеславие и самомнение – вот черты, которые нам надо искать.
– Того, кому некуда девать силу?
– Возможно. Но в некоторых нервных тугодумах скрываетсявеликое тщеславие и самодовольство.
– Вам не кажется, что маленький мистер Партридж…
– Он просто больше подходит. Его поведение похоже наповедение автора письма: сразу же идет в полицию, выдвигает себя на переднийплан, наслаждается своим положением.
– Вы и впрямь думаете?..
– Нет, Гастингс, большего о нем сказать нельзя. Лично ясчитаю, что убийца не из Андовера, но мы не должны размыкать цепочку анализа. Ихотя я все время говорю «он», мы не должны исключать возможности того, что этодело рук женщины.
– Конечно нет!
– Способ нанесения удара, согласен, – мужской. Но анонимноеписьмо писала скорее женщина, чем мужчина. Это мы должны усвоить.
Я несколько минут помолчал, а потом спросил:
– Что мы предпримем дальше?
– Ничего!
– Ничего?! – Мое разочарование так и прозвенело в воздухе.
– Я что, волшебник? Колдун? Что вы от меня хотите?!
Прокручивая в голове события, я не нашел, что ответить. Темне менее я был убежден, что надо как-то действовать, что нельзя останавливатьсяи, как говорится, позволять траве расти под нашими стопами.
Я сказал:
– Есть «ABC», бумага, конверт…
– В этом направлении все, что надо, делается. Полициярасполагает всеми средствами для такого расследования. Если что-то в этомнаправлении можно выяснить, будьте уверены – они выяснят.
Это меня немного успокоило.
В течение нескольких дней Пуаро странным образом уклонялсяот обсуждения этого дела.
Неужели в расследовании убийства миссис Ашер он потерпелпоражение? ABC бросил ему вызов – и ABC выиграл! Мой друг оказалсячувствительным настолько, что не мог вынести даже обсуждения этого дела. Что ж,даже наиболее рассудительному из нас былые успехи могут вскружить голову.
Я отнесся с пониманием к слабостям своего друга и более неупоминал о случившемся. Преступление привлекло совсем незначительное вниманиепрессы. Убийство пожилой женщины на отдаленной улице вскоре сошло со страницгазет, уступив место более волнующим сообщениям.
По правде говоря, это дело выветрилось и из моей головы. Этопроизошло, наверное, еще и потому, что мне не хотелось связывать имя Пуаро скакими-то неудачами.
Дня два я не видел Пуаро, так как проводил уик-энд вЙоркшире. В понедельник днем я вернулся, а письмо пришло с шестичасовойвечерней почтой. Мне запомнился внезапный вздох, который издал Пуаро, разрезавконверт.
– Пришло, – сказал он.
Я уставился на него, не понимая.
– Что пришло?
– Второе письмо ABC.
С минуту я в недоумении глядел на него. Я действительнозабыл об этом деле.
– Читайте, – сказал Пуаро и передал мне письмо.
Как и в первый раз, оно было написано печатными буквами наотличной бумаге.
«Мистер Пуаро, ну как? Первый тайм за мной! Дело в Андоверепрошло в полном порядке, не так ли? Но забава только начинается. Разрешитеобратить ваше внимание на Бексхилл-на-море. Дата: 25 т. м.
Как весело мы живем!
Ваш и т. д.
ABC».
– Черт возьми, Пуаро, – воскликнул я, – не значит ли, чтоэтот фанатик собирается совершить еще одно преступление?
– Так оно и есть, Гастингс. А что вы ожидали? Вы что,думали, дело в Андовере – это отдельный случай? Помните, я сказал: это тольконачало.
– Но это ужасно!
– Да, это ужасно!
– Против нас – маньяк-убийца!
– Да.
Спокойствие Пуаро поражало меня больше, чем иная патетика. Яс содроганием вернул ему письмо.
На следующее утро мы были на совещании. Главный констебльграфства Суссекс, помощник комиссара из отдела по расследованию уголовныхпреступлений, инспектор Глен из Андовера, старший инспектор Картер изсуссекской полиции, Джепп с младшим инспектором Кроумом и доктор Томпсон,известный психиатр, – все собрались вместе. Штемпель на письме былгемпстедский, но, по мнению Пуаро, это было не столь важно.
Тщательно все обсудили. Доктор Томпсон оказался приятнымчеловеком средних лет, который, несмотря на образование, сохранил бытовую речьи избегал специальных терминов, присущих его профессии.
– Вне всякого сомнения, – сказал помощник комиссара, – чтоэти два письма одних рук дело. Оба написаны одним лицом.
– И у нас есть все основания полагать, что это лицопричастно к андоверскому убийству.
– Точно. Теперь у нас есть конкретное предупреждение овтором преступлении, намеченном на 25-е, на послезавтра, в Бексхилле. Какиешаги можно предпринять?
Главный констебль Суссекса взглянул на своего старшегоинспектора:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийства по алфавиту - Агата Кристи», после закрытия браузера.