Читать книгу "Зловещие латунные тени - Глен Кук"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дину мои советы не требовались. Он никогда в них не нуждается, но позволяет мне высказываться. Старик выслушивает предложения только для того, чтобы их отвергнуть.
Я уселся за стол. Дин спросил:
– Что это все означает?
– Не знаю. Некто по имени Лаббок прислал ее, чтобы вытрясти из меня какую-то книгу.
Он нахмурился. Старина Дин мастерски овладел искусством придавать себе мрачный вид. Его физиономия становится похожей на местность, изрезанную глубокими темными каньонами.
– Опять же этот тип, ударивший ножом мисс Тинни…
– Да.
– Определенно что-то происходит. Еще один гений. В моем доме их что блох на собаке.
– Да.
– Вы намерены узнать, что именно?
– Возможно.
Большого желания у меня не было. Мир полон загадок. Разве я обязан их все разрешить? При этом совершенно бесплатно. И все-таки интересно, почему Торнада пожаловала именно ко мне?
Кто-то принялся молотить во входную дверь. Я пробормотал что-то о необходимости переезда, так как слишком много народа знает, где я живу.
– Это мистер Тарп, – сказал Дин.
– С чего ты взял?
– Я знаю его манеру стучать. Как бы не так! Все-то он знает. Но к чему спорить? Пусть он лично убедится в ложности своих маленьких фантазий. С этими мыслями я вышел из кухни.
– Вот это да! – Передо мной стоял Плоскомордый. – Что за дьявол? Похоже, он сам был смущен.
– Она распахнулась, когда я постучал.
Плоскомордый смотрел на дверь так, словно она продемонстрировала ему хищный оскал.
Это невозможно. Я сам запирал ее. Таково мое первое и незыблемое правило. На улицах Танфера всегда сыщутся люди, готовые вломиться к вам без спроса. Среди них найдутся тупицы, не испугавшиеся Покойника. Только что я спровадил одну.
Прошло не меньше полминуты, прежде чем меня осенило.
– Три тупых гения! – завопил я. Плоскомордый в недоумении уставился на меня. Я сунул голову в маленькую комнату у входа. Моя гостья исчезла.
– Дин!
Я совершенно забыл о ней за утренней беготней и приятным времяпрепровождением с красоткой по имени Торнада.
– Мистер Гаррет?
– Кое-кого не хватает. – Я указал на маленькую комнату. – Плоскомордый нашел входную дверь незапертой.
Как и следовало ожидать, лицо Дина выразило изумление. Он вошел в комнатенку, чтобы проверить, все ли на месте. Можно подумать, что там хранятся его личные вещи.
– Одеяло исчезло, – объявил он. Ей было просто необходимо что-то прихватить. Вы можете из кожи лезть вон, но никто не обратит на вас внимания на улицах Танфера. Однако если вы покажетесь голышом, то непременно произведете фурор.
– Что происходит? – спросил Плоскомордый.
– Тебе известно ровно столько, сколько и мне. Дин, обеспечьте мистера Тарпа пивом. Мне необходимо побеседовать с Покойником.
Дин препроводил Плоскомордого в кухню. Я же отправился с визитом к своему постоянному гостю, который – прежде чем я успел промолвить слово – впал в угрюмость.
«Ты ничего не сообщил об исчезнувшем посетителе».
– Но с какой стати я должен был тебе это сообщать?
Логхир всегда и без меня знал обо всех приходах и уходах. Сейчас он был настолько обеспокоен, что даже не пытался скрыть этого.
«Мне не было известно о ее присутствии. Это совершенно беспрецедентно! Даже не подозревал, что такое вообще возможно».
Он погрузился в себя в поисках объяснения невозможному. Итак, жмурик беспокоится. Что же говорить обо мне?
Я пребывал на грани паники. Кто-то мог уйти без нашего ведома! Ведь так и проникнуть к нам сможет каждый, кому не лень.
– Все это выглядит весьма скверно, мистер Гаррет, – произнес у меня за спиной Дин.
– Ты, оказывается, не только гений, но и мастер недомолвок, – заявил я. – Однако далеко уйти она не могла. Лучше схватить ее сразу.
– Кого это? – поинтересовался Плоскомордый.
Пришлось объяснить.
– Обнаженная красотка упала к твоим ногам, едва ты открыл дверь? – с издевкой произнес он. – И как только тебе это удается? Почему такое никогда не случается со мной?
– Потому что ты ведешь неправильный образ жизни. Однако у нас нет времени на пустую болтовню.
– Это у тебя – нет, а у меня – сколько угодно. И как же она выглядела?
– Ты бы обалдел. Представь себе рыжульку, но с выпуклостями чуть большими, чем у Тинни.
– В таком случае в путь!
Но хорек из божественного пантеона, ответственный за дела Гаррета, решил, что за рыжими Гаррету гоняться не надо. Тоже мне бог, который ни черта не смыслит в жизни!
Не исключено, правда, что он просто решил поберечь ноги Гаррета и поэтому подослал к дверям еще одну гостью.
Дин уже запирал двери, когда раздался стук. Мы выглянули на звук и увидели, что старик стоит, заламывая руки.
– Что еще?
– Опять женщина!
Распахнув дверь, я взглянул на посетительницу. Это заняло некоторое время. Уж коли вы принялись за дело, то делайте его как следует. Там было на что посмотреть и что оценить, несмотря на небольшой рост гостьи. Интересно, почему округа не полнится воем. Отличный образчик! Все части тела в полном порядке и находятся в нужных местах. Огромные зеленые глаза. При виде смертельно алых и чуть припухших губок хочется вопить. Они, казалось, говорят: «Приди и возьми меня. Ты мне по вкусу». А груди… Неужели для них там хватает места? И как она только ухитряется носить на себе такую тяжесть?
Но… Она была крошечного роста – не более пяти футов двух дюймов, да и то на цыпочках. И, само собой, рыжая. У нее была копна рыжих волос, точно такая же, как у Тинни. Или как у моей обнаженной и столь неожиданно исчезнувшей гостьи. По правде говоря, она копия последней, но – совершенно точно – другая женщина. Не сестры ли они? Или хорек на небесах решил окончательно запутать меня, подсовывая бесконечное число похожих друг на друга рыжих?
Я ничего не сказал. Лишившись дара речи, я провел ее в кладовку, которую величаю кабинетом. Дин без напоминаний принес очередной кувшин. Бедняга выглядел совершенно отупевшим. Очень скоро отупею и я, если кувшины продолжат поступать тем же темпом. Итак, еще одна рыжая. Оставалось надеяться, что на все это дело прольется божественный свет. И пусть это произойдет как можно скорее.
Меня вдруг осенило: усатый тип, вонзая нож в Тинни, считал, что поражает именно эту женщину или ту, голую. Я уселся и, потягивая пиво, принялся ее изучать. Она молча, но смело встретила мой взгляд. Гостья, казалось, не приглашала к сближению, но будь я проклят, если это приглашение не было встроено в нее изначально. Она принадлежала к тем женщинам, которые зажигают огонь страсти, даже штопая дедушкины носки. Такие женщины заставляют вас выбегать на улицу и лаять на луну от того, что вам выпало счастье обитать с ними в одном мире.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зловещие латунные тени - Глен Кук», после закрытия браузера.