Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Тим Каррэн. Рассказы - Тим Каррэн

Читать книгу "Тим Каррэн. Рассказы - Тим Каррэн"

22
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 236
Перейти на страницу:
его левую коленную чашечку, и он согнулся, как шезлонг, выронив ружье и крича от боли. Эйб поднял свой огнемет, но, возможно, увидев, как близко я был к Сонни, он не воспользовался им. Он был крупным мужчиной, но чрезвычайно быстрым и смертельно опасным. Похоже, он прицелился в меня еще до того, как я успел прицелиться в его сторону. Он накричал на меня и хотел было поджечь, но Сильвия бросилась на него, как поезд. Она весила не больше 110 фунтов, но сильно протаранила его. Достаточно сильно, чтобы вывести его из равновесия. Он нажал на спусковой крючок, и вспышка пламени осветила поле смерти.

Он промахнулся.

Я нет.

Я дважды выстрелил ему в живот, и когда он упал, Сильвия, Хилл и миссис Пирсон набросились на него, как звери. Несмотря на то, что я был накачан адреналином и обезумел от жажды крови, это меня охладило. Эйб был ранен в живот, истекал кровью и в страшной агонии не мог сопротивляться, а они бросились на него, пиная и пиная его. Мария закричала, чтобы они остановились, но они не остановились. Они издавали только хрюкающие, рычащие звуки и звук ботинок, врезавшихся в него.

Когда они попятились, я подошел и отобрал у него огнемет. Он был без сознания, вероятно, с сотрясением мозга от того, что они пинали его голову.

И тут Мария закричала.

Прибыли мертвецы.

Они выскочили из тени, скелетообразные существа, похожие на ужасных марионеток с изрезанными лицами, гниющими лицами, лицами, свисающими с костей, как лохмотья, спутанными волосами и острыми зубами поблескивающими в лунном свете. Они визжали и выли, как бешеные собаки, когда скользили вперед, слюна свисала из их сморщенных ртов. Они передвигались на ногах, на четвереньках, ползли как насекомые на марше.

Они схватили Марию.

Я видел, как это произошло. Только что она неслась ко мне, а в следующее мгновение рухнула на землю, как дерево, а дюжина зомби ее жевала и рвала, впиваясь зубами в горло, живот, между ног. Я убил троих из своего дробовика, но их было слишком много. Когда я отчаянно бежал по траве, блестящей от крови, я слышал, как они жуют внутренности и высасывают костный мозг. Конрой издал один долгий и жалобный вопль, прежде чем какая-то женщина прыгнула на него и вырвала зубами его язык с корнем.

Затем я отступил, спотыкаясь, пытался убежать… но в любом направлении, куда бы я ни пошел, были зомби, они окружали меня, роясь в траве, как саранча. Я вспомнил, когда мы получили записку от Драгны, как я предложил сражаться, а Док сказал, что это будет бойня. О, как он был прав! Вы не можете себе представить, как выглядят тысячи зомби, пока не столкнётесь с ними, и ваш желудок не втянется в грудь, уже чувствуя почерневшие зубы, которые вонзятся в него.

Добрый Боже.

В лунном свете… на полях и холмах… было похоже на открытый фестиваль в аду… я мог видеть только зомби, зомби и зомби. Это были полчища нежити, которую Драгна сдерживал лишь шестью жертвоприношениями.

Они двигались медленно, потому что у них было все время в мире и они знали это. У них были мачете и трубы, топоры и кости, молотки и ножи. На их лицах были вырезаны маски страха, как у тех прошлой ночью, но более искусно украшенные. Они вбивали себе в черепа гвозди, образуя замысловатые узоры, заменяли ногти осколками стекла, зубы хирургическими иглами, втыкали блестящие серебряные булавки в губы и вплетали в них тонкие цепочки и медные электрические провода. Лунный свет отражался от этого металла и стекла, мерцая холодным огнём.

Я выпустил все патроны из своего дробовика и поджарил десятки из огнемета, но они все равно продолжали наступать. Сильвия была рядом со мной и стреляла, как и Хилл… по крайней мере, пока его не схватили. Я видел, что они сделали с ним в свете горящих трупов. Он закричал, и когда я повернулся, алый туман крови ударил мне в лицо, и мне пришлось зажмуриться. Шесть или семь мужчин и женщин и один-единственный ребёнок набросились на него, вгрызаясь в него, медленно убивая и выжимая из бедняги все до последней капли муки. Мы с Сильвией пробились сквозь них, но толку от этого было мало.

Хилл выглядел так, словно его скормили мясорубке.

Зомби растерзали его как пираньи превратив в груду фонтанирующего кровью мяса. Кости были высосаны, как соломинки, и растерты в муку, ткани, кишки и органы превратились в месиво. Его вскрыли, опустошили, обглодали до основания, затем разорвали пополам, потом на три части, четвертовали, и в конце концов всё что от него осталось — огромное, круглое, мокрое пятно на земле. Пока взрослые и малыш со впалыми щеками боролись за объедки, самые сильные участвовали в мрачно-комической игре с перетягиванием вишнёво-красных внутренностей.

Я их сжег.

Сжег их все дотла.

Я видел, что они сделали с Хиллом, и сжег их на хрен. По моим подсчетам, около тридцати. Я зажег их, как бенгальские огни четвертого июля или куклу Гая Фокса, и как последний, они спотыкались, пылая, как набитые сеном пугала, горящие куски мяса спадали с них. Один за другим они падали на желтую, сухую траву и поджигали ее, и вскоре все это проклятое поле горело. Десятки из них были застигнуты в нём, когда пламя пришло к ним со всех сторон, окружая их, поджаривая до почерневших, крошащихся костей.

Но к тому времени мы уже убегали, Сильвия и я.

Мой пустой дробовик был использован, чтобы расколоть череп настырного зомби. У Сильвии оставалось еще несколько патронов в пистолете, свой я потерял. У нас был огонь… у нас было желание выжить… у нас был горячий ужас, прыгающий в наших животах… но это все, что у нас было. Мертвецы продолжали наступать, как будто мы были какой-то новой удивительной достопримечательностью, о которой они слышали, и им просто нужно было взглянуть… и откусить кусочек.

Я поджарил около дюжины преграждавших нам путь к входной двери, но всё было напрасно. Может быть, ходячие мертвецы никогда не поймут квантовую физику или не напишут действительно великий сонет, но они не совсем глупы. Они знали, что мы направляемся к этой двери, потому сотни их поджидали нас на стоянке.

Это было безнадёжно.

Взяв Сильвию за руку, мы обошли убежище, скрываясь в тени, отбрасываемой хозяйственными постройками, генераторной станцией и баками с водой. Не было никакого движения. Мы нашли темную щель между двумя баками и

1 ... 9 10 11 ... 236
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тим Каррэн. Рассказы - Тим Каррэн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тим Каррэн. Рассказы - Тим Каррэн"