Читать книгу "Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Подплыви ближе, и мы всё сделаем».
Понимая, что скоро мне не хватит воздуха, я поспешил.
Когда ощутил, как меня ухватили за обе ноги, я взялся за камень и попробовал его приподнять.
С первой попытки не вышло. Зелья зельями, но камень очень тяжёлый. И как же этот маг умудрился засунуть обеих русалок сюда? Видать, он обладал чем-то ещё, находясь в воде.
Очередная попытка — и мне удалось поднять камень на достаточную высоту, чтобы русалки смогли выбраться. Они-то выбрались, а вот мои ноги придавило. Но я сразу приложил ещё сил и освободился.
«Плывите без меня, Ари. Я сразу наверх, а то захлебнусь».
«Хорошо. Встретимся на берегу».
Когда я добрался до берега, все ждали меня. Выходя из воды, улыбнулся, увидев на Ари одежду Румо. Какая она умница. Быстро поняла, что ей нужно ходить в одежде всегда. Значит, способна учиться новому. Это хорошо.
— Гарри, ты молодец, — сказал Румо. — Честно говоря, я сомневался в успехе.
— А я — нет, поэтому всё получилось. Меньше сомнений, Румо.
— Мы тебе очень благодарны за спасение, — проговорила Эль. — Теперь мы с Румо можем побыть наедине?
— Теперь можете, — кивнул я, глядя на Ари. — А нам с тобой, точнее, мне, надо что-то новое придумывать. Первый способ уже отменился. — Я посмотрел на труп русалочьего мага, от которого едва ли половина осталась.
— Ну, тогда мы пойдём, Гарри. — Румо собрался было уйти, как вдруг остановился. — Где встретимся? Вы тут будете? Мне ж одежда нужна будет.
— Смотря сколько времени вам понадобится. Я ведь ещё к гоблинам пойду.
— Давай тогда где-то через час на этом месте.
— Без проблем, договорились.
Когда они ушли, Ари сказала:
— У нас всё меньше времени, Гарри. У тебя есть варианты какие-нибудь?
— Увы, пока нет. Надо подумать. Может, я провожу тебя домой, а сам займусь делами? Заодно встречусь со знакомым, который занимается разными зельями. Возможно, он чем-то и поможет.
— А как же…
— Можно, но недолго, — перебил я её, понимая, к чему она клонит.
И мы тоже уединились.
* * *Проводив Ари домой, я забрал вещи Румо с собой и отправился в пещеру гоблинов. Надеюсь, встречу там Лиго-Асса и поговорю насчёт зелий. Не оказался бы русалочий маг таким мстительным ублюдком, всё было бы куда проще. Хотя, кто знает, может быть, он и не такой. С другой стороны, с чего бы его кто-то просто так убил? Наверное, было за что. А может, это вообще просто легенда, и он самом деле не попаданец, а наёмный убийца среди русалок. Я ведь пока ничего не знаю об их жизни и способностях.
Факел, мне нужен факел — вот о чём я подумал, когда подошёл к пещере. Ведь знал, что пойду сюда и не позаботился об этом. И староста тоже почему-то не подумал. Ну, ладно. Мой косяк.
Факел, который я выбросил, лежал на том же месте. Но без спичек он мне всё равно не поможет. Хотя дорогу знаю, дойду и так.
И только я собрался войти в пещеру, как оттуда послышалось чьё-то пыхтение. Очень странно. Спрятавшись, я достал рогатку и подобрал камень потяжелее. Если что, буду сразу стрелять.
Однако этого делать не пришлось: из пещеры, волоча за собой Раю, вышел Лиго-Асс. Казалось бы, он не выглядел сильным, но сумел вытащить её. Либо зелья, либо что-то ещё. Но не это важно.
— Лиго-Асс, ты что делаешь?
От неожиданности он вздрогнул и остановился.
— Напугал меня, — буркнул эльф.
— Не хотел. Ты лучше скажи, что с ней? Куда ты её тащишь?
— Она умирает, Гарри, — мрачно сказал Лиго-Асс. — Мои зелья кое-как поддерживают в ней жизнь, но без лекаря она долго не протянет. Приди я позже, шансов бы вообще не было. И ещё: забудь про торговлю и быстрые деньги.
Да уж, ну и денёк. Не понос, так золотуха…
Глава 5
«Напилася я пьяна…»
Лиго-Асс попросил помощи, чтобы донести вместе с ним Раю до деревни. Лекарь требовался и мне, но было терпимо. К тоже эльф дал мне зелье, которое имело эффект обезболивающего и залечивало слабые раны. Надо сказать, это помогло. Но пришлось оставить мешок с бутылями, а также прихватить с собой одежду Румо. По пути Лиго-Асс сказал, что даст мне зелье усиления, чтобы я мог быстро добраться до мешка, а также вернуться на берег озера, где и договаривался о встрече с Румо. Не идти же ему в одних трусах и ботинках обратно.
Когда мы вошли в деревню, на нас никто и не обратил внимания: местные вовсю гуляли, веселились. И это хорошо, иначе, увидь они огромную орчанку, наверняка бы прекратили, а к нам возникла бы куча вопросов, отвечать на которые не было времени.
Лекарь обалдела, когда мы затащили Раю внутрь. Мало того что она огромная, — не помещалась на кровати — так ещё и из орков. По реакции лекаря было сразу видно, что кошачий народ боится и не любит зелёнокожих. Но мы наперебой объяснили, что никакого вреда орчанка не принесёт и что переживать вовсе не о чем. Лекарь пообещала, что сделает всё возможное, мне же дала исцеляющий отвар, с кружкой которого я и вышел из её дома.
— Знаешь, Гарри, — сказал Лиго-Асс и вздохнул, — я думал, что это один из лучших континентов в этом мире, но и тут всё далеко не гладко.
— Знаю, — ответил я и глотнул из кружки. — Это всё лирика. Расскажи, что там случилось? Я так понимаю, гоблинов в живых нет?
— Да. Рая кое-как чудом уцелела, да
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов», после закрытия браузера.