Читать книгу "Проклятая Дорога (расширенная версия) - Роджер Желязны"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут пастор склонил голову, стиснул руки и, поморщившись от боли, продолжал борьбу с колоколом, ибо знал, что выигрывает шесть-один.
— Доколе? Доколе? О!.. — вскричал он. — Неужто, покуда род людской не узрит… Вечно — сущего?
Небеса же полнили знамения, таинственные и не доступные никаким толкователям, и от края до края горней тверди ветвились синие молнии.
Дивясь, проповедник слизнул с губ капли дождя и проглотил их, пытаясь смочить пересохшее горло.
* * *
Грег разбудил Тэннера ночью. Черт откашлялся, выпил глоток ледяной воды и уполз в глубину вездехода, где был сортир. Потом он занял место водителя, оценил пробег и взглянул на компас.
— Если повезет, будем в Солт-Лейк-Сити еще до рассвета, — заметил он, выправив курс. — Обошлось без приключений?
— Да, никаких напрягов. Змей видел, но предоставил им ползти куда вздумается. В общем, все.
Тэннер хмыкнул и переключил передачу.
— Как звали того чувака, что принес новость насчет чумы? — спросил он.
— Брэйди или Броуди, как-то так, — ответил Грег.
— А сам он не от чумы загнулся? Запросто ведь мог занести ее в Лос-Анджелес, между прочим.
Грег помотал головой:
— Нет. Парню покорежило машину, и сам он был еле живой… почти всю дорогу облучался. Труп и вездеход сожгли, а всем, кто хотя бы ошивался поблизости, вкололи Хавкина.
— Это что?
— Та штука, которую мы везем, — вакцина Хавкина[2]. Единственное лекарство от чумы. Лет двадцать назад у нас самих была вспышка этой заразы. Ну, мы придержали малость вакцины и сохранили оборудование, чтобы в случае чего быстро наделать еще. А Бостон — нет, вот теперь и маются.
— Вроде как глупо, что единственное, кроме нас, государство на континенте — а может, и в мире — не позаботилось о себе получше, зная, что у нас есть запас этой штуки.
Грег пожал плечами:
— Наверное… да ничего не попишешь. Тебе перед освобождением уколы делали?
— Угу.
— Вот это она и была.
— Интересно, где их водила перебрался через Миссис Хиппи? Небось не сказал?
— Да он, считай, вообще ничего не говорил. Обо всем этом деле узнали из письма, что он привез.
— Крутой водила, раз осилил Дорогу.
— Ага. До него никто такого не делал, верно?
— Я не слыхал.
— Хотел бы я потолковать с парнем.
— Я, вообще-то, тоже.
— Жаль, нельзя связаться по радио с другой половиной континента, как в старину.
— Почему?
— Тогда ему не пришлось бы ехать, а мы могли бы по пути выяснить, стоит ли заканчивать рейс. Может, там все до одного вымерли.
— Умно поешь, мистер… но приблизительно через сутки мы окажемся там, откуда ехать обратно труднее, чем двигаться вперед.
Тэннер, заметив какие-то темные тени, перенастроил экран.
— Ого! Ну-ка, глянь!
— Я ничего не вижу.
— Надень «ночники».
Грег, водрузив на нос инфравизоры, уставился вверх, на экран.
Летучие мыши! В небе, выписывая вензеля, тучами носились чудовищных размеров нетопыри.
— Да их тут сотни, нет, тысячи…
— Сдается мне, что с тех пор, как я проезжал тут несколько лет назад, эти твари сильно расплодились. Небось трахаются в Карлсбаде день и ночь, до опупения.
— В Лос-Анджелес такие никогда не залетают. Может, они совсем безобидны?
— Когда я мотался в Солт-Лейк в прошлый раз, слыхал, будто среди них полно бешеных. Короче, однажды кому-нибудь придется отвалить насовсем — либо им, либо нам.
— Веселый ты попутчик, тебе не говорили?..
Тэннер, хихикнув, закурил.
— Сварил бы нам кофе, что ли… А мыши, — Черт фыркнул, — о них пусть у наших деток голова болит, если кто-то еще обзаводится потомством.
Грег наполнил кофейник и включил в розетку на приборной доске. Вскоре тот забулькал и засвистел.
— А это что такое, черт подери? — резко тормозя, вопросил Тэннер. Вторая машина остановилась в нескольких ярдах позади. Он включил микрофон, гаркнул: — Машина три! На что это, по-вашему, смахивает? — и стал молча наблюдать.
Впереди, примерно в миле от них, между небом и землей бешено вертелись, вихляясь из стороны в сторону и раскачиваясь вперед-назад, высоченные башнеобразные воронки. Их было четырнадцать или пятнадцать. То застывая столбом, то вновь пускаясь в пляс, то словно ввинчиваясь в землю, эти штуковины засасывали желтый песок. Воронки окутывало марево. Над ними и за ними звезды казались тусклыми, а то и вовсе не просматривались.
Грег недоуменно уставился на эту картину.
— Я слыхал про смерчи… торнадо — такие здоровущие вертуны. Сам я этих заворотов никогда не видел, но мне их описывали, — наконец выдавил он. — Похоже…
В приемнике затрещало, и до них донесся приглушенный голос Марлоу:
— Гигантские смерчи. Огромные песчаные вихри. Видать, они все затягивают наверх, в мертвую зону, — не заметно, чтоб оттуда что-нибудь выпадало…
— Ты такое уже видел?
— Я — нет, но мой напарник говорит, видел. По его словам, самое лучшее — стать на якорь и обождать.
Тэннер ответил не сразу. Некоторое время он внимательно наблюдал за горизонтом и в конце концов решил, что торнадо растут.
— Эти штуки идут в нашу сторону, — объявил он. — Я не собираюсь торчать тут в виде мишени. Мне необходима возможность маневра. Короче, я поехал напролом.
— По-моему, зря.
— Тебя никто не спрашивает, мистер, но, будь у тебя хоть капля мозгов, ты сделал бы то же самое.
— Мои ракеты смотрят тебе в корму, Черт.
— Хрен ты пальнешь — неизвестно, кто из нас прав, да еще со мной Грег.
Воцарилась тишина, нарушаемая только треском помех.
— Ладно, будь по-твоему, Черт, — наконец объявил Марлоу. — Жми вперед, а мы поглядим. Прорвешься — двинем следом. Нет — останемся на месте.
— Окажусь на той стороне, пущу сигналку, — пообещал Тэннер. — Как увидите ее, сделайте то же самое. Заметано?
— О’кей.
Тэннер отключил связь и посмотрел на экран, изучая исполинские черные воронки, раздутые у вершин. С подпираемого ими грозового неба сорвалось несколько огненных полотнищ, а в воздухе между чернотой вращающихся смерчей висел туман.
— Прут на нас, — процедил Тэннер, включая фары на полную мощность. — Пристегнись, малый.
Грег повиновался, и под колесами зашуршал песок — вездеход тронул с места.
Медленно и с оглядкой они двигались вперед, и Тэннер тоже застегнул ремни безопасности.
Приближаясь, воронки, не прекращавшие раскачиваться, вырастали до неба. А шум и свист стоял такой, будто здесь распевал целый хор ветров.
Первый смерч Тэннер объехал за триста ярдов и ушел влево, избегая столкновения с тем, что высился прямо по курсу и неудержимо рос. Благополучно миновав гудящий столб, Тэннер увидел следующий и взял еще левее. Далее был открытый ровный участок приблизительно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятая Дорога (расширенная версия) - Роджер Желязны», после закрытия браузера.