Читать книгу "Сломленный король эльфов - Лея Стоун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, пришло время познакомиться с семьями и избрать нашу пятерку лучших из лучших. Будет весело. – Я попыталась разрядить обстановку. – Что вам по душе? Я могу попытаться подобрать кого-нибудь с похожими интересами. Вы же не хотите навсегда остаться с кем-то, кто ненавидит читать, хотя вам это нравится. Или с тем, кто слишком много болтает, хотя вы предпочитаете проводить время в тишине и спокойствии, – сказала я.
Он посмотрел на меня и хмыкнул.
– Я ценю тишину, а вот ты слишком много болтаешь.
В его словах чувствовалась игривость, так что я рассмеялась.
– Что ж, тогда хорошо, что я не претендую на роль вашей будущей жены. Что еще?
Он пожал плечами.
– Я люблю играть в шахматы, когда у меня есть время. И разумеется, стрельбу из лука. Изысканную кухню. Чтение. Прогулки по садам с лилиями и, самое главное, исцеление своих пациентов.
Может, это только слухи, но я слышала, что король эльфов располагал целой больницей, названной его именем, и был величайшим целителем во всем королевстве. Я бы с удовольствием понаблюдала за тем, как он работает со своими пациентами, и надеялась, что это все еще входит в мои должностные обязанности, поскольку он почти пообещал мне это, если я не буду путаться под ногами.
Я все это кратко отметила в своих записях.
Тишина и спокойствие.
Шахматы.
Стрельба из лука.
Сады.
Еда.
Чтение.
Исцеление.
– А что насчет внешности? Вам по душе блондинки? Рыжеволосые? Высокие? Атлетичного телосложения? – спросила я.
Король приподнял бровь, и его взгляд скользнул вниз от кончика моего носа к ложбинке между грудями и обратно.
– Красивая есть красивая, и мне все равно, в какой обертке она появится, – ответил он, и я почувствовала, как вспыхнули мои щеки.
Ла-адно…
Красивая, добавила я к своему списку, и тут раздался стук в дверь.
– Войдите, – сказал король.
Это был слуга с тележкой с выпечкой и чаем, а сразу за ним миссис Тирт в накрахмаленной униформе горничной.
– Милорд, представляю вам мисс Агату Трулин, мать Герти Трулин.
В тот же момент в зал вошла и сделала глубокий реверанс стройная фейри с хаотично вьющимися светлыми волосами и в длинном золотом плаще.
– Ваше Величество, истинное удовольствие познакомиться с вами.
Она села за стол, ей подали чай и печенье.
Вошла еще одна мать, которую также представила миссис Тирт, и я начала делать заметки.
Агата Трулин – мать Герти. Кудрявые светлые волосы.
Билли Гилхард – мать Бронуин. Длинные ногти.
Когда все двенадцать женщин заняли свои места за столом, за ним не осталось свободных мест. Король представил меня как свою новую личную помощницу, и все женщины доброжелательно улыбнулись мне. Официант подошел ко мне и подал две чашки чая и два печенья. Мне потребовалась пара мгновений, чтобы осознать почему.
Ах да, я ведь дегустатор.
Пока король вел скучную светскую беседу с высокородными матерями из Эльфийского города, я отхлебнула его чай и стала ждать. Учащенное сердцебиение? Головная боль? Спазмы в животе? Нет, нет и еще раз нет. Я посматривала на свои карманные часы, пока Райф бросал в мою сторону встревоженные взгляды.
Сколько беспокойства, должно быть, причиняет ему каждый прием пищи, ведь он все время теряется в догадках, вернется ли королева, чтобы покончить с ним.
По истечении двух минут ожидания я все еще прекрасно себя чувствовала и как бы невзначай подвинула чай королю. Он опасливо смотрел на него, пока я грызла печенье.
Все в порядке, хотела я сказать ему. Чай не отравлен. Но видели бы вы тревогу на его лице, когда он поднес чашку к губам, а затем взглянул на меня. Я ободряюще улыбнулась ему, и он отпил. Попробовав печенье, которое было восхитительным, поскольку миндальное было моим любимым, я передала королю и его, а затем сосредоточилась на женщинах.
– Моя дочь Герти любит читать и заниматься садом. Она также мастерски стреляет из лука, – заявила Агата.
Я поставила звездочку рядом с именем Герти. Казалось, что вот так, с места в карьер, мы нашли подходящую кандидатку. Король Райф встретился со мной взглядом в знак согласия.
– На ваш взгляд, ваша дочь Герти – сдержанная и немногословная или скорее душа компании? – спросила я ее, занеся перо над пергаментом.
Она тяжело сглотнула, поглядывая на мой пергамент, который я держала под углом, чтобы его могли видеть только мы с королем.
– Она может быть и той и другой, – дипломатично отметила Агата.
Я кивнула, одарив ее улыбкой. Должно быть, тяжело, когда тебя приглашают в комнату, заполненную другими матерями, и все они пытаются сделать все возможное, чтобы их дочь стала следующей королевой.
– Надо сказать, моя Бронуин довольно застенчива. Она также любит читать и будет часами играть в шахматы, пока вы ее не оттащите. В прошлом году она выиграла женский классический турнир.
– Я наслышан об этом, – сказал король. – Поздравляю. Вы, должно быть, очень ею гордитесь.
Я также поставила звездочку рядом с ее именем. Встреча продолжалась тем, что каждая мать делилась какой-то информацией о своей дочери и почтительно позволяла высказаться остальным. Меня поразила здешняя учтивость. Никто никого не перебивал и не пытался как-либо принизить чужую дочь. Меня также удивило то, что сами дочери здесь не присутствовали. Должно быть, таков обычай.
– Кто-нибудь из вас принес фотографию? – спросила я и тут же мысленно отругала себя. Корпусные камеры были обычным делом для народа Найтфолла. – Или может, портрет?
Женщины взволнованно закивали головами и одна за другой достали из своих сумок маленькие, расписанные вручную, портреты размером восемь на девять дюймов[2]. Художники-умельцы Эльфийского города были лучшими в королевстве. Их картины были изумительными, и в этих портретах их искусность была отражена в полной мере.
Я взглянула на них одновременно с королем.
– Они все такие красивые, – дипломатично заметил король.
Жаль, что не было ни минутки посовещаться с королем о том, каких из них он считает самыми привлекательными, но вместо этого я нарисовала сердечки рядом с именами тех, кого сочла ошеломляюще красивыми. Он бросил взгляд на мой пергамент и одобрительно кивнул мне.
Я как раз собиралась задать следующий вопрос, когда распахнулась дверь, и мы все вздрогнули. Женщина, одетая в белое облачение целительницы, посмотрела на короля. На ней виднелись мелкие капельки крови.
– Милорд, прошу прощения, дело в том, что один из ваших пациентов…
Он встал так быстро, что опрокинул кресло, а затем вылетел из комнаты, последовав за ней, не сказав больше ни слова.
– Благодарим вас всех за визит. Пациенты короля так важны для него.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сломленный король эльфов - Лея Стоун», после закрытия браузера.