Читать книгу "По обоюдному согласию - Ливия Джеймилен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подняла голову от своего блокнота и заметила, что все уставились на меня. Медленно, я повернулась вправо и посмотрела прямо в его карие глаза. Его взгляд был словно солнце, обжигающее меня. Воздух в комнате, казалось, исчез. Я была в ловушке. Все присутствующие в комнате ждали продолжения разговора Хааса, но он уставился прямо на меня. Он не разговаривал. Он только склонил голову набок и улыбнулся, о чем я могла только догадываться. Он вспоминал время, проведенное вместе? Озорной взгляд на его лице, казалось, передавал слишком много; этого было достаточно, заставить меня провалиться сквозь дыру. Но этого не происходило.
— Как я уже говорил, — продолжал он, оглядываясь на своего свидетеля.
Я почувствовала, как темно-красный поток пронесся сквозь все мое тело, когда Хаас продолжил с того места, где он остановился. Я снова опустила голову низко, обращая свое внимание на заметки. Когда я встретилась с ним в прошлую пятницу, то была навеселе, и в комнате было темно. Теперь он был другим: его карие глаза выглядели ярче, чем я запомнила. Интенсивность его улыбки, его внимания, хотя и кратких, сделали мои трусики влажными. Все мое внимание было сосредоточено не на работу, а на его руки.
Все, что я могла воспроизводить в памяти так это поездку в лимузине, и его язык на моем естестве.
О Боже, его язык. Кстати, он довел меня до грани оргазма в течение нескольких секунд, щелкая языком по моему клитору…
— Почему бы нам не взять небольшой перерыв? Закуски в следующем зале заседаний, — сказал Хаас всем, и никому в частности.
Я засунула свой блокнот обратно в портфель и посмотрела на Говарда.
— Вы не возражаете, если я выйду подышать свежим воздухом? — Мне нужно уйти подальше от Хааса как можно быстрее.
— Конечно, нет. Просто вернитесь через пятнадцать минут.
Я кивнула и встала, выбираясь из комнаты как можно быстрее. Но четырехсантиметровые каблуки не позволили мне бежать как можно быстрее. Я дошла до лифта и нажала кнопку вызова.
Давай, давай. Быстрей.
— Линн! — он окликнул меня сзади. Твою мать. Я закрыла глаза на долю секунды. Или сейчас, или никогда. Я должна была встретить его, но никак не могла развернуться. Поэтому я просто ждала и наблюдала за меняющимися цифрами над лифтом.
— Приятно видеть тебя снова. Ты сбежала в прошлый раз без «до свидания». — Я чувствовала, что он рядом, в нескольких дюймах от меня, и мое сердце в груди начало биться быстрее.
— Я сожалею. — Я понятия не имею, за что принесла извинения. Он был женатым ублюдком. Я сосредоточилась на закрытой двери лифта и цифрами над ней.
— За то, что бросила меня той ночью? Или оставила меня с огромными синими шарами, после того как я вкушал твою тугую киску? Или за игнорирование меня сейчас?
Его голос был низким, так, что только я слышала его.
— Слушай, извини, но мы совершили ошибку, — прошептала я ему, не в силах встретить его взгляд, я уставилась на бегущие цифры.
— Это не было похоже на ошибку, когда ты вся истекала на моих губах, — промурлыкал он мне на ухо. Это заставило волосы на моей шее встать дыбом.
— Не смей, Хаас. Она моя лучшая ученица, и я не позволю тебе убедить ее работать на тебя. Она мне нужна в этом деле, — сказал Говард, позади нас. Когда мы услышали его голос, то оба повернулись к нему лицом. Говард положил руку на мое плечо. — Я забыл вас познакомить. Мои извинения. Брейлин, это Пейтон Хаас. Хаас, это мой стажер на остальную часть семестра и лето, Брейлин Вулф.
Пейтон Хаас.
Пейтон Хаас из РН Эсквайр.
Его зовут Пейтон.
Моя рука дрожала, когда я потрясла его, что сделало ситуацию еще более неловкой.
— Рада познакомиться с вами, мистер Хаас.
Как будто по сигналу, двери лифта открылись. Я улыбнулась им обоим и скользнула внутрь. Я нажимала на кнопку лобби двадцать раз, прежде чем двери начали медленно закрываться.
Ну… близко. Закрывайся.
— Мелисса, не подзывай меня к телефону. Я скоро вернусь, — услышала я, когда он сказал, прежде чем проскользнул между закрывающимися дверями. Это не хорошо.
Дверь сомкнулась на замке, и мы стали спускаться.
— Так, Брейлин значит?
Глава 6
Хаас
Трудно было устоять перед ее дразнящим ароматом жасмина и цитрусовых — теми же духами, что дразнили меня, когда я попробовал ее в ту ночь. Она стояла возле клавиш, ее руки ерзали, и она играла со своим лаком на ногтях. Она выглядела так невинно, не как сексуальная лисица, с которой я был в прошлую ночь пятницы.
— Что это? Язык проглотила? — Я дотянулся до кнопки аварийной остановки. Лифт рванулся, затем стабилизировался, и тогда я приблизился к ней, направляя ее к углу лифта.
Как охотник преследует свою добычу.
Я приподнялся выше нее и отклонил камеру видеонаблюдения, таким образом, чтобы она не могла сделать запись с нами в углу. Она проследила за моим движением, и я поймал ее взгляд, когда опустил свою руку вниз и прижал к стене рядом с ней. Ее светлые волосы были идеально выпрямлены вдоль ее красивого лица. Я боролся с желанием взять ее прямо здесь, в лифте.
— Слушай, насчет вчерашнего, — начала она, смотря вниз на свои руки.
Я приподнял своей рукой ее подбородок, вынуждая взглянуть на меня. Ее темно— зеленые глаза пробудили мой член и заставили расти в штанах. Когда ее язык скользнул по ее нижней губе, я представил ее рот вокруг моего члена, в то время как те зеленые глаза уставились бы на меня. Мне нужно было вкусить ее снова.
— Шагни назад, люблю, когда никто не видит нас. — Я указал на камеры выше.
Она быстро отступила назад. Ее тело ударилось о жесткую стальную стену, и я услышал выдох воздуха из ее легких. Вторгаясь в ее личное пространство, я придвинулся так, что наши тела были оттеснены друг напротив друга.
— Мы не можем… э-э, мы не можем сделать этого.
Я чувствовал ее пульс под своими руками у нее на шее. Я протянул медленно руку, продев сквозь ее волосы, борясь с желанием подергать.
— Я просто хочу знать, почему ты сбежала от меня, — сказал я тихо напротив ее
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По обоюдному согласию - Ливия Джеймилен», после закрытия браузера.