Онлайн-Книжки » Книги » 📗 Классика » Нора - Хироко Оямада

Читать книгу "Нора - Хироко Оямада"

59
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 29
Перейти на страницу:
кружевная кайма. Женщина была одета в белую же блузку с коротким рукавом, но лица мне было не разглядеть: угол зрения неудачный, а может, по вине тени, которую отбрасывал ее белый полотняный зонтик. «Э… Я в порядке, просто провалилась в нору». Женщина участливо спросила: «Я помогу, хорошо?» — и протянула свободную от зонтика руку. У нее были очень тонкие запястья. «Все порядке, попробую сама выбраться». — «Думаешь, получится?» Судя по голосу, она была старше меня лет на пятнадцать-двадцать. Я еще раз оттолкнулась от дна и попыталась подтянуться на руках, так, чтобы упереться ягодицами в край норы. Но у меня ничего не получилось. По грудь — это, вообще-то, порядочная глубина. Под ногами что-то зашуршало. Будто какой-то земляной зверек высунулся из земли на секунду и тут же спрятался обратно. Мои ногти вонзились в грунт, край норы начал крошиться — комья с глухим стуком посыпались на дно.

«Я бы не сказала, что все в порядке. Эй, держись!» Незнакомка нагнулась и снова протянула мне руку. Зонт качнулся в сторону, и я увидела ее лицо. Она весело улыбалась. Но все, кроме улыбки, скрывали солнечные очки, казавшиеся огромными на этом узком лице. Да, она была старше меня, однако явно моложе моей мамы. Мне было очень неловко, но выбора не оставалось. Я ухватилась за протянутую руку. Рука была холодной, под бледной кожей вились змейкой вены. А вдруг у нее не хватит сил? «Три, два, один…» Женщина рывком потянула мою руку, меня повело вверх, я спружинила, изогнулась и, приподнявшись на полкорпуса над краем норы, вывалилась на траву и в тот же момент почувствовала болезненный укол. Что-то впилось мне в руку. Женщина продолжала улыбаться. «Ты в порядке?» — «Да, спасибо».

Я разглядывала свою левую ладонь. Согнула пальцы — под ногтями было полно земли. На безымянном пальце, у верхнего края ногтя, я заметила крошечного красного жучка, впившегося в кожу. Я быстро спряла руку за спину и поблагодарила женщину за помощь. Подол ее длинной юбки был в песке и траве. Руку она тоже испачкала. «Извините, что из-за меня вы запачкали юбку». — «Пустяки. Что ты здесь делаешь, да еще в такую жару?» Она перехватила зонтик так, чтобы тень падала и на меня. У нее был аккуратный макияж. За янтарными стеклами солнечных очков я не могла разглядеть форму ее глаз, но мне показалось, что они очень глубоко посажены.

Я говорила, одновременно пытаясь незаметно сковырнуть вцепившегося в палец жучка: «Я шла в комбини, но по дороге увидела какое-то странное животное…» Прервав мои объяснения, женщина вдруг сказала: «Дай-ка я посмотрю твою левую руку, что там у тебя?» Деваться было некуда — я показала ей палец с жучком, который и не думал ослаблять хватку. Раньше я никогда не видела таких жучков. Он был немного похож на божью коровку, но поменьше размером и без точечек. Место укуса болело. «Ой, жучок», — сказала она и, не успела я опомниться, расплющила маленькую хитиновую голову, с силой надавив на насекомое ногтем. Стряхнув с ногтя хитиновую пыль, женщина двумя пальцами стиснула место укуса и дернула с такой силой, что мне показалось, будто палец сейчас сломается. Останки жучка упали на траву, а на месте укуса выступила небольшая прозрачная капля. «Извини, я знаю, было больно. Просто его челюсти не стоит оставлять под кожей… Ну вот. Так гораздо лучше. Он, вообще-то, не ядовитый, но все равно дома лучше продезинфицировать». — «Да, обязательно». — «Послушай… — Она приблизила ко мне свое лицо. Я не заметила на нем ни капли пота. — Ты невеста? Невестушка? Переехала к нам недавно, так ведь?» Какая «невестушка»? Что это значит? Мне показалось, что глаза за темными стеклами моргнули, но уже в следующий момент все, что я могла разглядеть, — это свое собственное изогнутое отражение в ее солнечных очках. «Невеста младшенького, Мунэаки. Мы живем рядом с его родителями. В соседнем доме с другой стороны… Моя фамилия Сэра». — «Я… мне… очень приятно…»

На втором от нашего дома участке действительно стоял дом. По размеру он был больше родительского, и, кажется, я видела эту фамилию на почтовом ящике у входа. Но когда мы переехали, свекровь сказала не заморачиваться с визитами к соседям для знакомства. Она имела в виду не конкретную семью, а вообще всех соседей. «Не переживай, — говорила она. — Я тебе подскажу, когда лучше всего это сделать. Тут у нас многие работают, дома редко бывают.

А то получится, что к одним ты зашла, к другим нет, — потом проблем не оберешься».

«Простите, что я не зашла познакомиться. Я…» Что сказать? Мацуура… жена сына Мацууры-сан… жена Мунэаки… Я так и не закончила предложение, Сэра не дала мне закончить. Покачала зонтиком из стороны в сторону, и в воздухе запахло чем-то сладким, как цветочная пыльца. Она произнесла: «Ничего страшного. Видишь, я и так знаю, кто ты. Вы переехали в тот день, когда был сумасшедший дождь. Не повезло вам, конечно, с погодой. Хотя для переезда такая погода, как сегодня, наверное, не лучше. Ну и, кроме того, без дождя нам тут, вообще-то, никак… А на твоем месте я бы сейчас дома сидела. Просто у меня на сегодня укол ребенку назначен, а он, видно, заигрался, забыл… Вот иду за ним». — «Укол? Вы имеете в виду прививку?» — «Ф-фух… В такую-то жару, ужас! А ты, невестушка, сама, случайно, не заблудилась? Знаешь, куда идти?» Мне показалось, что прямо у моих ног что-то шевелится. Я посмотрела вниз, но ничего не увидела. «Да, я знаю. Мне вон в ту сторону». — «Точно. Но к реке не стоит спускаться. — Сэра улыбнулась. Ее лоб и щеки были абсолютно белыми, а губы кремового цвета. — Тебе вон в ту сторону».

«Извините, а такие норы тут часто встречаются? Я ее совсем не заметила, когда шла. Просто вдруг провалилась». — «Не могу сказать, но мой мальчик, наверное, знает. Надо его спросить. Он постоянно играет тут, у реки. А потом приходит весь в грязи, весь в насекомых… Я ведь сначала как с дороги тебя увидела, сразу поняла, что плохо дело, потом думаю: а ведь это, должно быть, невестушка наша, невеста младшего Мацууры. Сверху-то одна голова была видна. Я потому и спустилась. Удивилась, конечно, очень». Она тихонько засмеялась, прикрыв рукой рот. На тонком пальце блеснуло обручальное кольцо. Почему она зовет меня невестушкой? Меня никто никогда так не называл. На работе ко мне обращались по фамилии, просто Мацуура… А с другой стороны, мы же

1 ... 9 10 11 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нора - Хироко Оямада», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нора - Хироко Оямада"