Читать книгу "Свет луны в океане - Ребекка Уинтерз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Гейб наконец освободил ее дрожавшие губы, судья сказал:
— Могу я первым поздравить вас, миссис Корбин?
— Благодарю вас, судья Риверз.
Поцеловав ее в щеку, он пожал руки ее родителям. Потом Гейб проводил судью до двери, в то время как родители обнимали дочь. Какая-то сюрреалистическая сцена.
Судья ушел, а Гейб вернулся на свое место возле нее и обнял новобрачную за талию.
— Я ничего о вас не знаю, миссис Корбин, но готов отправиться в наше свадебное путешествие.
Краска залила щеки и шею Андреа. И она ничего не могла с этим поделать.
— Куда мы едем?
— К нам! — в восторге воскликнула ее мать.
Вечер был теплый и влажный. Андреа проиграла битву с усталостью и закрыла глаза. Она слышала, что говорил каждый из сидевших на веранде в доме ее отца, но потеряла нить разговора.
— Ваша дочь, Карл, засыпает от усталости. По-моему, пора в постель.
— После двух перелетов через Атлантику, туда и назад, и одной свадьбы, меня это не удивляет, -пробормотал отец Андреа.
Гейб встал и поднял ее. Она попыталась устоять на ногах, а он поддержал ее за талию сильной рукой. Но все, чего он достиг, это мурашки, забегавшие у нее по всему телу.
— Ренат, благодарю за обед. Такого вкусного венского шницеля я никогда не ел.
— Спасибо. Это семейный рецепт. Андреа тоже знает, как его приготовить.
— Утром мы пойдем в лавку, — встал ее папа, — и вернемся к позднему ленчу с вами.
— Будем ждать вас. — Губы Гейба коснулись ее виска. — Пойдем, дорогая. Ты покажешь мне дорогу.
Дорогая... Он не мог бы придумать ничего лучше, чтобы разбудить ее.
— Спокойной ночи, — пожелала она родителям и высвободилась из его рук. Не дожидаясь теперь уже мужа, она направилась к лестнице.
На пути из суда домой Гейб завез ее на квартиру, чтобы она могла взять необходимые вещи. Свой чемодан он собрал еще до того, как познакомился с ее родителями. Все было продумано. Ничего не оставлено на волю случая. Так всегда поступал Гейб. Ее родители уже обожали его.
Но когда он вошел вслед за ней в спальню ее юности, она почувствовала себя дома. Тут она могла установить несколько основных правил. К ее огорчению, он так близко стоял, что ей пришлось отступить.
— Мы оба знаем скрытую причину этого брака, — начала она. — Так что я буду признательна, если вы больше не будете называть меня «дорогая».
— Что еще? — Он смотрел на нее сквозь опущенные ресницы.
— Что вы имеете в виду? — Она нервно облизала губы.
- Прямо сейчас дайте мне весь список «вы больше не будете». Я постараюсь уважать ваши желания.
Он был такой рассудительный, что она не сумела придумать, что еще сказать.
— Андреа... Я понимаю, что вы никогда не занимались любовью. Хотя я вроде бы ваш муж, клянусь, я ничего не сделаю вопреки вашему желанию. Откровенно говоря, я так устал, что мне, как и вам, надо хорошенько выспаться. Если вы не возражаете, я подготовлюсь ко сну первым.
Она беспомощно наблюдала, как он исчез в ванной.
Вместо того чтобы почувствовать облегчение, Андреа обиделась. Она не вызывает у него желания? Он не пытается соблазнить ее, как он это делал во Франции? После пожарной спешки, в какой они поженились, он сообщает, что брачной ночи не будет? Он, видите ли, устал!
Пока было слышно, как шумит душ, Андреа переоделась в ночную сорочку и халат. Потом села к зеркалу причесать волосы. Но это тоже выглядело нелепой претензией.
Боже мой! Ведь она зрелая двадцативосьмилетняя женщина!
Бросив в ноги кровати халат, она выключила свет и нырнула под простыни. Пусть думает, что хочет, когда увидит, что она уснула раньше его.
Он явился две минуты спустя. Андреа открыла глаза. Он свежевыбритый, в пижамных брюках. Торс был обнажен. Она даже не сразу заметила, что он держит в руке маленькую коробку.
Он собирается сделать ей свадебный подарок?
Он сел рядом с ней и открыл коробку.
— Я купил медицинский термометр, чтобы вы начали по утрам мерить температуру. — Он положил термометр на ночной столик. — Еще я купил набор для проверки на беременность. Фармацевт сказал, что им нужно пользоваться два раза в месяц. Я оставил все в ванной.
Она поймала его взгляд.
- Андреа, не надо меня так ненавидеть. Я не люблю случайности, если может их предусмотреть. - Он нагнулся и жадно поцеловал ее в губы,— Спите. Завтра утром мы проснемся новыми людьми.
Новыми людьми?
Она была новобрачной! Где он найдет кого-нибудь еще новее?
Комната погрузилась в темноту. Заскрипел со стороны Гейба матрас. Вскоре по его дыханию она поняла, что он заснул.
Двадцать восемь лет Андреа спала одна. А теперь в ее постели появился мужчина. И не просто мужчина, а Гейб! Ей всего лишь надо повернуться и оказаться в объятиях молодого мужа...
В следующие десять минут у нее внутри разыгралась суровая битва. Следует ли ей проявить инициативу и разбудить его? Андреа решила принять душ, надеясь, что, освежившись, она приобретет решимость.
Она начала потихоньку сползать с постели, как вдруг сильная рука поймала ее за талию.
— Ой, — выдохнула она, когда он прижал ее к своему мускулистому телу. Сердце сбилось с ритма и летело неизвестно куда. — Я...я не хотела будить вас, Гейб.
Он поцеловал ее в затылок. Звезды засверкали и разлетелись по всему телу.
- Я не могy уснуть, как и вы. Вы такая женственная, такая желанная. Подарить вам ребенка, несомненно, самая восхитительная задача из всех, какие мне приходилось решать.
Она не поняла, как это случилось, но он уже повернул ее к себе лицом. И теперь их тела и ноги соприкасались.
- Теперь вам не нужно бояться смотреть на меня. Ведь мы оба не ели чеснок.
Это замечание вызвало у нее смешок, который он успокоил губами. С первобытной жадностью он начал ее целовать. И все тотчас изменилось.
Его голодный рот исследовал контуры ее лица, шею и плечи, медового цвета шелковистые волосы. И каждый раз он возвращался к ее рту. Будто изголодался и никак не мог насытиться.
Не могла насытиться и Андреа. Она понимала, что он не любит ее. Но они оба так хотели ребенка, что все остальное казалось не столь важным.
И наступил момент, когда наслаждение превратилось в почти невыносимый экстаз. За ночь этот момент повторялся снова и снова. Они уснули уже под утро.
Сквозь занавески проникал солнечный свет.
- Доброе утро, миссис Корбин. - Голос прозвучал на октаву ниже, чем обычно. — Время измерить температуру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свет луны в океане - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.